Iván Villazón - El Camino de Mi Existencia - translation of the lyrics into German




El Camino de Mi Existencia
Der Pfad meines Daseins
A quien le pudiera contar mis penas
Wem könnte ich meine Sorgen erzählen?
A quien le contare mis alegrías
Wem werde ich meine Freuden erzählen?
Solo a Jesucristo quiero de veras
Nur Jesus Christus möchte ich wirklich
Contarles todas las penas mías
alle meine Sorgen anvertrauen.
Decirles que a mis años yo atravesé
Ihm sagen, dass ich in meinen Jahren überschritten habe
El lomo del camino de mi existencia
den Höhepunkt des Weges meines Daseins,
Que tengo algunas canas en mi cabeza
dass ich einige graue Haare auf meinem Kopf habe,
Producto de las cargas que voy llevando
Resultat der Lasten, die ich trage.
Que después de tanto buscar encontré
Dass ich nach so vielem Suchen gefunden habe
El amor y además tantas cosas bellas
die Liebe und außerdem so viele schöne Dinge
En el alma noble de mi compañera
in der edlen Seele meiner Gefährtin,
Que es la ayuda eficaz que tengo a mi lado
die die wirksame Hilfe ist, die ich an meiner Seite habe.
Con ella yo he construido
Mit ihr habe ich erbaut,
De la nada un bello nido
aus dem Nichts ein schönes Nest,
Donde vivimos tranquilos
wo wir ruhig leben,
Al lado de nuestros hijos
an der Seite unserer Kinder,
Donde tengo mi destino
wo ich mein Schicksal habe,
Hasta el día que yo me muera
bis zu dem Tag, an dem ich sterbe.
Ambos venimos de abajo
Wir beide kommen von unten,
De las entrañas del barrio
aus dem Herzen des Viertels,
Donde se pasa trabajo
wo man es schwer hat,
Porque el dinero es escaso
weil das Geld knapp ist,
Pero estamos compensados
aber wir sind entschädigt,
Porque abunda la nobleza
weil der Edelmut reichlich vorhanden ist.
Ella es muy buena DIOS la bendice
Sie ist sehr gut, GOTT segne sie,
Y cualquier cosa yo hago por ella
und ich tue alles für sie.
(Bis)
(Bis)
Algún voy a dejar el whisky
Eines Tages werde ich den Whisky aufgeben,
Para que así no sufra más penas
damit sie nicht mehr leiden muss.
A donde se abra metido el muchacho
Wohin mag sich der Junge verzogen haben,
Ese muchacho sincero y alegre
dieser aufrichtige und fröhliche Junge?
Lo recordare siempre enamorado
Ich werde mich immer an ihn erinnern, verliebt,
Muy enamorado de las mujeres
sehr verliebt in die Frauen.
Yo que lo llevo dentro de mi ser
Ich weiß, dass ich ihn in meinem Inneren trage,
Pero vive a la sombra de un hombre nuevo
aber er lebt im Schatten eines neuen Mannes,
Más tranquilo más manso más hogareño
ruhiger, sanfter, häuslicher,
Desde luego más viejo pero que importa
natürlich älter, aber was macht das schon?
Quien no quisiera en esta vida tener
Wer würde in diesem Leben nicht gerne haben
Un mundo divertido sin compromisos
eine unterhaltsame Welt ohne Verpflichtungen,
De aventuras y fiestas con sus amigos
voller Abenteuer und Feste mit seinen Freunden?
Pero mis prioridades ahora son otras
Aber meine Prioritäten sind jetzt andere.
Me interesa ver felices
Mich interessiert es, glücklich zu sehen,
A quienes lloran muy tristes
jene, die sehr traurig weinen.
No puedo ser insensible
Ich kann nicht gefühllos sein,
Mis sentimientos me dicen
meine Gefühle sagen mir:
Sin honor es imposible
Ohne Ehre ist es unmöglich,
Que el hombre sea más humano
dass der Mensch menschlicher sei.
Esa es la vida que llevo
Das ist das Leben, das ich führe,
Y si me distraigo un rato
und wenn ich mich mal kurz ablenke,
Es porque llego un amigo
dann weil ein Freund gekommen ist,
Me entusiasma con un trago
mich mit einem Drink begeistert,
Y llega poncho Zuleta
und Poncho Zuleta kommt dazu,
Y terminamos parrandeando
und wir enden beim Feiern.
Ella es muy buena DIOS la bendice
Sie ist sehr gut, GOTT segne sie,
Y cualquier cosa yo hago por ella
und ich tue alles für sie.
(Bis)
(Bis)
Algún voy a dejar el whisky
Eines Tages werde ich den Whisky aufgeben,
Para que así no sufra más penas
damit sie nicht mehr leiden muss.





Writer(s): Lagos Juan Segundo


Attention! Feel free to leave feedback.