Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Camino de Mi Existencia
Der Pfad meines Daseins
A
quien
le
pudiera
contar
mis
penas
Wem
könnte
ich
meine
Sorgen
erzählen?
A
quien
le
contare
mis
alegrías
Wem
werde
ich
meine
Freuden
erzählen?
Solo
a
Jesucristo
quiero
de
veras
Nur
Jesus
Christus
möchte
ich
wirklich
Contarles
todas
las
penas
mías
alle
meine
Sorgen
anvertrauen.
Decirles
que
a
mis
años
yo
atravesé
Ihm
sagen,
dass
ich
in
meinen
Jahren
überschritten
habe
El
lomo
del
camino
de
mi
existencia
den
Höhepunkt
des
Weges
meines
Daseins,
Que
tengo
algunas
canas
en
mi
cabeza
dass
ich
einige
graue
Haare
auf
meinem
Kopf
habe,
Producto
de
las
cargas
que
voy
llevando
Resultat
der
Lasten,
die
ich
trage.
Que
después
de
tanto
buscar
encontré
Dass
ich
nach
so
vielem
Suchen
gefunden
habe
El
amor
y
además
tantas
cosas
bellas
die
Liebe
und
außerdem
so
viele
schöne
Dinge
En
el
alma
noble
de
mi
compañera
in
der
edlen
Seele
meiner
Gefährtin,
Que
es
la
ayuda
eficaz
que
tengo
a
mi
lado
die
die
wirksame
Hilfe
ist,
die
ich
an
meiner
Seite
habe.
Con
ella
yo
he
construido
Mit
ihr
habe
ich
erbaut,
De
la
nada
un
bello
nido
aus
dem
Nichts
ein
schönes
Nest,
Donde
vivimos
tranquilos
wo
wir
ruhig
leben,
Al
lado
de
nuestros
hijos
an
der
Seite
unserer
Kinder,
Donde
tengo
mi
destino
wo
ich
mein
Schicksal
habe,
Hasta
el
día
que
yo
me
muera
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
sterbe.
Ambos
venimos
de
abajo
Wir
beide
kommen
von
unten,
De
las
entrañas
del
barrio
aus
dem
Herzen
des
Viertels,
Donde
se
pasa
trabajo
wo
man
es
schwer
hat,
Porque
el
dinero
es
escaso
weil
das
Geld
knapp
ist,
Pero
estamos
compensados
aber
wir
sind
entschädigt,
Porque
abunda
la
nobleza
weil
der
Edelmut
reichlich
vorhanden
ist.
Ella
es
muy
buena
DIOS
la
bendice
Sie
ist
sehr
gut,
GOTT
segne
sie,
Y
cualquier
cosa
yo
hago
por
ella
und
ich
tue
alles
für
sie.
Algún
voy
a
dejar
el
whisky
Eines
Tages
werde
ich
den
Whisky
aufgeben,
Para
que
así
no
sufra
más
penas
damit
sie
nicht
mehr
leiden
muss.
A
donde
se
abra
metido
el
muchacho
Wohin
mag
sich
der
Junge
verzogen
haben,
Ese
muchacho
sincero
y
alegre
dieser
aufrichtige
und
fröhliche
Junge?
Lo
recordare
siempre
enamorado
Ich
werde
mich
immer
an
ihn
erinnern,
verliebt,
Muy
enamorado
de
las
mujeres
sehr
verliebt
in
die
Frauen.
Yo
sé
que
lo
llevo
dentro
de
mi
ser
Ich
weiß,
dass
ich
ihn
in
meinem
Inneren
trage,
Pero
vive
a
la
sombra
de
un
hombre
nuevo
aber
er
lebt
im
Schatten
eines
neuen
Mannes,
Más
tranquilo
más
manso
más
hogareño
ruhiger,
sanfter,
häuslicher,
Desde
luego
más
viejo
pero
que
importa
natürlich
älter,
aber
was
macht
das
schon?
Quien
no
quisiera
en
esta
vida
tener
Wer
würde
in
diesem
Leben
nicht
gerne
haben
Un
mundo
divertido
sin
compromisos
eine
unterhaltsame
Welt
ohne
Verpflichtungen,
De
aventuras
y
fiestas
con
sus
amigos
voller
Abenteuer
und
Feste
mit
seinen
Freunden?
Pero
mis
prioridades
ahora
son
otras
Aber
meine
Prioritäten
sind
jetzt
andere.
Me
interesa
ver
felices
Mich
interessiert
es,
glücklich
zu
sehen,
A
quienes
lloran
muy
tristes
jene,
die
sehr
traurig
weinen.
No
puedo
ser
insensible
Ich
kann
nicht
gefühllos
sein,
Mis
sentimientos
me
dicen
meine
Gefühle
sagen
mir:
Sin
honor
es
imposible
Ohne
Ehre
ist
es
unmöglich,
Que
el
hombre
sea
más
humano
dass
der
Mensch
menschlicher
sei.
Esa
es
la
vida
que
llevo
Das
ist
das
Leben,
das
ich
führe,
Y
si
me
distraigo
un
rato
und
wenn
ich
mich
mal
kurz
ablenke,
Es
porque
llego
un
amigo
dann
weil
ein
Freund
gekommen
ist,
Me
entusiasma
con
un
trago
mich
mit
einem
Drink
begeistert,
Y
llega
poncho
Zuleta
und
Poncho
Zuleta
kommt
dazu,
Y
terminamos
parrandeando
und
wir
enden
beim
Feiern.
Ella
es
muy
buena
DIOS
la
bendice
Sie
ist
sehr
gut,
GOTT
segne
sie,
Y
cualquier
cosa
yo
hago
por
ella
und
ich
tue
alles
für
sie.
Algún
voy
a
dejar
el
whisky
Eines
Tages
werde
ich
den
Whisky
aufgeben,
Para
que
así
no
sufra
más
penas
damit
sie
nicht
mehr
leiden
muss.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lagos Juan Segundo
Attention! Feel free to leave feedback.