Iván Villazón - Mi Alma En Pleno - En Vivo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Iván Villazón - Mi Alma En Pleno - En Vivo




Mi Alma En Pleno - En Vivo
Моя душа целиком - Вживую
Close
Закрыть
Mi alma en pleno
Моя душа целиком
Ivan Villazon
Иван Вильясон
Opciones
Опции
Yo pensé que jamás podía dar en pleno el alma
Я думал, что никогда не смогу отдать свою душу целиком,
Que el amor iba a ser pa' mi siempre tan casual
Что любовь для меня всегда будет чем-то случайным.
Siempre fui el jardinero infame que igual le daba
Я всегда был бессердечным садовником, которому было все равно,
Deshojar el rosal mas lindo sin mas ni mas
Обрывать лепестки с самых красивых роз просто так.
Fue talvez la inocencia de, tu mirar de niña
Возможно, это была невинность твоего детского взгляда,
Que con hilos de dulce miel un día me enredó
Которая однажды опутала меня нитями сладкого мёда.
Te volviste nena mi jaula, prisionero de tu mirada,
Ты стала моей клеткой, милая, я стал пленником твоего взгляда,
De cómo hablas, ese soy yo.
Твоей манеры говорить, это я.
No hay marea, ni mala, ni buena, sin tener velero o dirección
Нет ни прилива, ни отлива, хороших или плохих, без паруса или направления.
Qué me hiciste tu,
Что ты сделала со мной,
Qué pudiste hacer
Что ты смогла сделать?
Qué lindo es querer, a mi muchachita
Как же прекрасно любить тебя, моя девочка.
Por bravo que esté,
Каким бы злым я ни был,
Yo la veo y ya,
Я вижу тебя, и всё,
No qué me harás, piernona bonita
Не знаю, что ты делаешь со мной, длинноногая красавица.
Solamente morena te digo,
Просто говорю тебе, смуглянка,
Que te quiero mi compañerita
Что люблю тебя, моя спутница.
Sigue comportándote lo mismo
Продолжай вести себя так же,
Que no cambies ni Dios lo permita
Не меняйся, не дай Бог.
Fíjate que no le ves cuadrantes al sol
Заметь, что у солнца нет циферблата,
Nunca intentes tú, sacarle azúcar al mar
Никогда не пытайся добыть сахар из моря.
Sigue comportándote lo mismo
Продолжай вести себя так же,
Que no cambies ni Dios lo permita
Не меняйся, не дай Бог.
Ya el canario cambió el plumaje,
Канарейка сменила оперение,
De oro tan lindo
На такое красивое, золотое.
Y es fiel puro heliotropo
И это чистый верный гелиотроп,
Tu blanco celestial
Твой небесный белый.
Un crucero partió llevándose mal herido
Корабль уплыл, унося с собой тяжело раненым
Ese duende que hacía que yo me portara mal
Того беса, который заставлял меня плохо себя вести.
Hace dos días creo que despierto
Кажется, я проснулся два дня назад,
Soñé contigo
Мне снился сон с тобой.
Mil carruajes iban llegando onde estabas tu
Тысяча карет прибывали туда, где была ты,
Con un cargamento e'cariño,
С грузом любви,
El cochero ella yo mismo
Кучер - это я сам,
Y tu una doncella angelical
А ты - ангельская дева.
Qué milagro hiciste conmigo señora mía,
Какое чудо ты совершила со мной, моя госпожа,
Virgen del pilar
Дева Мария Пиларская.
Qué me hiciste tu,
Что ты сделала со мной,
Qué pudiste hacer
Что ты смогла сделать?
Qué lindo es querer, a mi muchachita
Как же прекрасно любить тебя, моя девочка.
Por bravo que esté,
Каким бы злым я ни был,
Yo la veo y ya,
Я вижу тебя, и всё,
No qué me harás, piernona bonita
Не знаю, что ты делаешь со мной, длинноногая красавица.
Solamente morena te digo,
Просто говорю тебе, смуглянка,
Que te quiero mi compañerita
Что люблю тебя, моя спутница.
Sigue comportándote lo mismo
Продолжай вести себя так же,
Que no cambies ni Dios lo permita
Не меняйся, не дай Бог.
Fíjate que no le ves cuadrantes al sol
Заметь, что у солнца нет циферблата,
Nunca intentes tú, sacarle azúcar al mar
Никогда не пытайся добыть сахар из моря.
Sigue comportándote lo mismo
Продолжай вести себя так же,
Que no cambies ni Dios lo permita
Не меняйся, не дай Бог.





Writer(s): Rafael Manjarrez


Attention! Feel free to leave feedback.