Iván Villazón - No Te Ruego Mas - translation of the lyrics into German

No Te Ruego Mas - Iván Villazóntranslation in German




No Te Ruego Mas
Ich flehe dich nicht mehr an
Alfonso Campos Escobar y Huguito Genaro
Alfonso Campos Escobar und Huguito Genaro
El nuevo país
Das neue Land
Nunca imaginé que me cansara
Ich hätte nie gedacht, dass ich müde werde,
De tanto esperarte, de tanto decirte
so lange auf dich zu warten, dir immer wieder zu sagen
(Que eras la mujer que yo adoraba)
(dass du die Frau bist, die ich anbete)
Pero fueron falsas tus palabras
Aber deine Worte waren falsch
Nunca me has querido
Du hast mich nie geliebt
Siempre me has mentido
Du hast mich immer belogen
(Y yo como un tonto te rogaba)
(Und ich, wie ein Narr, habe dich angefleht)
Si ya no me quieres, no puedo hacer nada
Wenn du mich nicht mehr liebst, kann ich nichts machen
Si no estaba en el amor que querías
Wenn die Liebe, die du wolltest, nicht in mir war
No sigo rogándote, tendré que alejarme de ti
Ich flehe dich nicht weiter an, ich muss mich von dir entfernen
Si no te conviene tener mi cariño
Wenn es dir nicht passt, meine Zuneigung zu haben
(Y ser dueña de mi)
(und meine Herrin zu sein)
Si somos diferente
Wenn wir verschieden sind
No sigo rogándote
Ich flehe dich nicht weiter an
Prefiero alejarme de ti
Ich ziehe es vor, mich von dir zu entfernen
Adiós mi vida
Leb wohl, mein Leben
Que tengas suerte
Ich wünsche dir Glück
Que te consigas, el hombre que adoras
Dass du den Mann findest, den du anbetest
Y que sepa adorarte también
Und der dich auch anzubeten weiß
Adiós mi vida
Leb wohl, mein Leben
Que tengas suerte
Ich wünsche dir Glück
Que te consigas, el hombre que adoras
Dass du den Mann findest, den du anbetest
Y que sepa adorarte también
Und der dich auch anzubeten weiß
Carlos Andrés y Angélica María
Carlos Andrés und Angélica María
Los hijos de Tito y Vane
Die Kinder von Tito und Vane
Monito Montero y Norma
Monito Montero und Norma
Hay amores
Es gibt Lieben
Tus recuerdos viven en mi alma
Deine Erinnerungen leben in meiner Seele
Como algo sagrado
Wie etwas Heiliges
Que siempre he guardado
Das ich immer bewahrt habe
(En lo más profundo de mi vida)
(Im tiefsten Inneren meines Lebens)
Pero si por mi no sientes nada
Aber wenn du nichts für mich empfindest
Si no soy tu dueño
Wenn ich nicht dein Herr bin
Si no te desvelo
Wenn ich dich nicht wachhalte
(Déjame seguir con mis heridas)
(Lass mich mit meinen Wunden weiterleben)
Si ya no me quieres
Wenn du mich nicht mehr liebst
(No puedo hacer nada)
(kann ich nichts machen)
Si no estaba en mi
Wenn sie nicht in mir war
El amor que querías
Die Liebe, die du wolltest
No sigo rogándote
Ich flehe dich nicht weiter an
Tendré que alejarme de ti
Ich muss mich von dir entfernen
Si no te conviene
Wenn es dir nicht passt
(Tener mi cariño y ser dueña de mí)
(meine Zuneigung zu haben und meine Herrin zu sein)
Si somos diferentes
Wenn wir verschieden sind
No sigo rogádote
Ich flehe dich nicht weiter an
Prefiero alejarme de ti
Ich ziehe es vor, mich von dir zu entfernen
Adiós mi vida
Leb wohl, mein Leben
Que tengas suerte
Ich wünsche dir Glück
Que te consigas, el hombre que adoras
Dass du den Mann findest, den du anbetest
Y que sepa adorarte también
Und der dich auch anzubeten weiß
Adiós mi vida
Leb wohl, mein Leben
Que tengas suerte
Ich wünsche dir Glück
Que te consigas, el hombre que adoras
Dass du den Mann findest, den du anbetest
Y que sepa adorarte también
Und der dich auch anzubeten weiß
Julian Bolaños Emerson
Julian Bolaños Emerson
Nuestra servidora
Unsere Dienerin
Adiós mi vida
Leb wohl, mein Leben
Que tengas suerte
Ich wünsche dir Glück
Que te consigas, el hombre que adoras
Dass du den Mann findest, den du anbetest
Y que sepa adorarte también
Und der dich auch anzubeten weiß
Adiós mi vida
Leb wohl, mein Leben
Que tengas suerte
Ich wünsche dir Glück
Que te consigas, el hombre que adoras
Dass du den Mann findest, den du anbetest
Y que sepa adorarte también
Und der dich auch anzubeten weiß
Adiós mi vida
Leb wohl, mein Leben
Que tengas suerte
Ich wünsche dir Glück
Que te consigas, el hombre que adoras
Dass du den Mann findest, den du anbetest
Y sepa adorarte también
Und der dich auch anzubeten weiß





Writer(s): Rodolfina Pelaez Ramos


Attention! Feel free to leave feedback.