Iván Villazón - Que Vuelvas - translation of the lyrics into German

Que Vuelvas - Iván Villazóntranslation in German




Que Vuelvas
Dass du zurückkommst
Cuando digo que tu ausencia me lastima el alma
Wenn ich sage, dass deine Abwesenheit meine Seele verletzt
Y que cada día que pasa me parece un siglo
Und dass jeder Tag, der vergeht, mir wie ein Jahrhundert erscheint
Siento un millón de palomas batiendo sus alas, sus alas
Fühle ich, wie eine Million Tauben mit ihren Flügeln schlagen, ihren Flügeln
Como aplaudiendo el amor que has tenido conmigo, conmigo
Als applaudierten sie der Liebe, die du für mich hattest, für mich
Y hasta mi piel te reclama y aún no la razón la comprendas
Und sogar meine Haut verlangt nach dir, auch wenn du den Grund nicht verstehst
Y en madrugadas te llama, te grita y te clama, te ruega que vuelvas
Und in der Morgendämmerung ruft sie dich, schreit nach dir und fleht dich an, bittet dich zurückzukommen
-Y en madrugadas te llama, te grita y te clama, te ruega que vuelvas
-Und in der Morgendämmerung ruft sie dich, schreit nach dir und fleht dich an, bittet dich zurückzukommen
Que vuelvas, que vuelvas, ay hombe
Komm zurück, komm zurück, ach Liebling
Que vuelvas, que vuelvas, que vuelvas
Komm zurück, komm zurück, komm zurück
Que vuelvas, que vuelvas, que vuelvas, que vuelvas cariño
Komm zurück, komm zurück, komm zurück, komm zurück, Liebling
Las estrellas se apagaron en el cielo
Die Sterne am Himmel sind erloschen
Y la luna te reclama por las noches
Und der Mond verlangt nachts nach dir
Y mis labios se cuartean sin tus besos
Und meine Lippen werden rissig ohne deine Küsse
Y mi corazón reclama tus derroches
Und mein Herz verlangt nach deiner Leidenschaft
Que vuelvas, que vuelvas, ay hombe
Komm zurück, komm zurück, ach Liebling
Que vuelvas, que vuelvas, que vuelvas
Komm zurück, komm zurück, komm zurück
Que vuelvas cariño, que vuelvas, que vuelvas conmigo
Komm zurück, Liebling, komm zurück, komm zurück zu mir
Si en el mar de mi esperanza naufragan mis sueños
Wenn im Meer meiner Hoffnung meine Träume Schiffbruch erleiden
Y en el destino está escrito de que no regresas
Und im Schicksal geschrieben steht, dass du nicht zurückkehrst
Dibujaré tu sonrisa, tu alma y tu cuerpo
Werde ich dein Lächeln, deine Seele und deinen Körper zeichnen
En el eterno regazo de mis sentimientos, te quiero
In den ewigen Schoß meiner Gefühle, ich liebe dich
Te buscaré en el pasado, me casaré con tus besos
Ich werde dich in der Vergangenheit suchen, ich werde deine Küsse heiraten
Para que Dios me bendiga y saque la espina que llevo en el pecho
Damit Gott mich segnet und den Dorn entfernt, den ich in der Brust trage
-Para que Dios me bendiga y saque la espina que llevo en el pecho
-Damit Gott mich segnet und den Dorn entfernt, den ich in der Brust trage
Que vuelvas, que vuelvas, ay hombe
Komm zurück, komm zurück, ach Liebling
Que vuelvas, que vuelvas, que vuelvas
Komm zurück, komm zurück, komm zurück
Que vuelvas cariño, que vuelvas, que vuelvas conmigo
Komm zurück, Liebling, komm zurück, komm zurück zu mir
Y hasta mi piel te reclama y aún no la razón la comprendas
Und sogar meine Haut verlangt nach dir, auch wenn du den Grund nicht verstehst
Y en madrugadas te llama, te grita, te aclama y ruega que vuelvas
Und in der Morgendämmerung ruft sie dich, schreit nach dir, verlangt nach dir und fleht, dass du zurückkommst
Que vuelvas, que vuelvas, ay hombe
Komm zurück, komm zurück, ach Liebling
Que vuelvas cariño mío, que vuelvas, que vuelvas, que vuelvas.
Komm zurück, mein Liebling, komm zurück, komm zurück, komm zurück.





Writer(s): Shakira Isabel Mebarak Ripoll


Attention! Feel free to leave feedback.