Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Te Vas
Wenn du gehst
Cuando
te
vas
Wenn
du
gehst
Me
cuesta
abrir
los
ojos
para
despertar
Fällt
es
mir
schwer,
die
Augen
zu
öffnen
und
aufzuwachen
Jugando
a
ser
más
fuerte
para
no
llorar
Ich
spiele
stark,
um
nicht
zu
weinen
Que
nadie
se
dé
cuenta
que
no
puedo
hablar
Damit
niemand
merkt,
dass
ich
nicht
sprechen
kann
Cuando
te
vas
Wenn
du
gehst
Para
evitar
sermones
lo
quiero
esconder
Um
Predigten
zu
vermeiden,
will
ich
es
verbergen
Vivir
para
extrañarte
no
va
a
ser
perder
Zu
leben,
um
dich
zu
vermissen,
wird
kein
Verlust
sein
Si
al
fin
solo
un
segundo
yo
te
puedo
ver
Wenn
ich
dich
am
Ende
nur
eine
Sekunde
lang
sehen
kann
Si
no
se
puede
separar
Wenn
man
es
nicht
trennen
kann
Mi
amor
en
dos
Meine
Liebe
in
zwei
Teile
Pedirme
que
entienda
y
quitarme
la
voz
Mich
bitten,
zu
verstehen
und
mir
die
Stimme
zu
nehmen
Cantarte
para
no
olvidar
Dir
zu
singen,
um
nicht
zu
vergessen
Callarme
para
no
gritar
Zu
schweigen,
um
nicht
zu
schreien
Cuando
te
vas
Wenn
du
gehst
Me
sobran
las
canciones
que
me
hablan
de
ti
Habe
ich
zu
viele
Lieder,
die
von
dir
erzählen
Prefiero
estar
dormida
para
no
sentir
Ich
schlafe
lieber,
um
nichts
zu
fühlen
A
mí
solo
me
importa
cuándo
volverás
Mir
ist
nur
wichtig,
wann
du
zurückkommst
Cuando
te
vas
Wenn
du
gehst
Mi
vida
es
una
foto
que
no
tiene
voz
Ist
mein
Leben
ein
Foto
ohne
Stimme
Como
poder
partir
mi
corazón
en
dos
Wie
kann
ich
mein
Herz
in
zwei
Teile
teilen
Cantándole
a
tu
sombra
porque
ya
no
estás
Deinem
Schatten
singen,
weil
du
nicht
mehr
da
bist
Cuando
te
vas
Wenn
du
gehst
Cuando
te
vas
Wenn
du
gehst
Ya
lo
entendí
Ich
habe
es
verstanden
Sin
ti
no
soy
capaz,
no
encuentro
la
razón
Ohne
dich
bin
ich
unfähig,
finde
keinen
Grund
Es
que
no
tiene
caso
negar
el
dolor
Es
hat
keinen
Sinn,
den
Schmerz
zu
leugnen
Porque
sin
ti
a
mi
lado
no
quiero
vivir
Denn
ohne
dich
an
meiner
Seite
will
ich
nicht
leben
¿Por
qué
te
vas?
Warum
gehst
du?
Si
desde
que
me
acuerdo
tú
has
estado
aquí
Seit
ich
mich
erinnern
kann,
bist
du
hier
gewesen
Acaso
olvidarás
que
soy
parte
de
ti
Wirst
du
etwa
vergessen,
dass
ich
ein
Teil
von
dir
bin
Ya
no
te
reconozco,
dime
dónde
estás
Ich
erkenne
dich
nicht
mehr,
sag
mir,
wo
du
bist
Si
no
se
puede
separar
Wenn
man
es
nicht
trennen
kann
Mi
amor
en
dos
Meine
Liebe
in
zwei
Teile
Pedirme
que
entienda
y
quitarme
la
voz
Mich
bitten,
zu
verstehen
und
mir
die
Stimme
zu
nehmen
Cantarte
para
no
olvidar
Dir
zu
singen,
um
nicht
zu
vergessen
Callarme
para
no
gritar
Zu
schweigen,
um
nicht
zu
schreien
Cuando
te
vas
Wenn
du
gehst
Me
sobran
las
canciones
que
me
hablan
de
ti
Habe
ich
zu
viele
Lieder,
die
von
dir
erzählen
Prefiero
estar
dormida
para
no
sentir
Ich
schlafe
lieber,
um
nichts
zu
fühlen
A
mí
solo
me
importa
cuando
volverás
Mir
ist
nur
wichtig,
wann
du
zurückkommst
Cuando
te
vas
Wenn
du
gehst
Mi
vida
es
una
foto
que
no
tiene
voz
Ist
mein
Leben
ein
Foto
ohne
Stimme
Como
poder
partir
mi
corazón
en
dos
Wie
kann
ich
mein
Herz
in
zwei
Teile
teilen
Cantándole
a
tu
sombra
porque
ya
no
estás
Deinem
Schatten
singen,
weil
du
nicht
mehr
da
bist
Cuando
te
vas
Wenn
du
gehst
Cuando
te
vas
Wenn
du
gehst
Si
no
se
puede
separar
Wenn
man
es
nicht
trennen
kann
Mi
amor
en
dos
Meine
Liebe
in
zwei
Teile
Pedirme
que
entienda
y
quitarme
la
voz
Mich
bitten,
zu
verstehen
und
mir
die
Stimme
zu
nehmen
Cantarte
para
no
olvidar
Dir
zu
singen,
um
nicht
zu
vergessen
Callarme
para
no
gritar
Zu
schweigen,
um
nicht
zu
schreien
Cuando
te
vas
Wenn
du
gehst
Me
sobran
las
canciones
que
me
hablan
de
ti
Habe
ich
zu
viele
Lieder,
die
von
dir
erzählen
Prefiero
estar
dormida
para
no
sentir
Ich
schlafe
lieber,
um
nichts
zu
fühlen
A
mí
solo
me
importa
cuando
volverás
Mir
ist
nur
wichtig,
wann
du
zurückkommst
Cuando
te
vas
Wenn
du
gehst
Mi
vida
es
una
foto
que
no
tiene
voz
Ist
mein
Leben
ein
Foto
ohne
Stimme
Como
poder
partir
mi
corazón
en
dos
Wie
kann
ich
mein
Herz
in
zwei
Teile
teilen
Cantándole
a
tu
sombra
porque
ya
no
estás
Deinem
Schatten
singen,
weil
du
nicht
mehr
da
bist
Cuando
te
vas
Wenn
du
gehst
Cuando
te
vas
Wenn
du
gehst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andres Torres, Mauricio Rengifo
Attention! Feel free to leave feedback.