Ivano Fossati - Chi Guarda Genova - translation of the lyrics into German

Chi Guarda Genova - Ivano Fossatitranslation in German




Chi Guarda Genova
Wer Genua Betrachtet
Chi guarda Genova sappia che Genova
Wer Genua betrachtet, soll wissen, dass Genua
Si vede solo dal mare
Sich nur vom Meer aus zeigt
Quindi non stia ad aspettare
Also soll er nicht dastehen und warten
Di vedere qualcosa di meglio, qualcosa di più.
Etwas Besseres zu sehen, etwas mehr.
Di quei gerani che la gioventù
Als jene Geranien, die die Jugend
Fa ancora crescere nelle strade.
Noch in den Straßen wachsen lässt.
Un porto di guerra senza nessun soldato
Ein Kriegshafen ohne einen einzigen Soldaten
Senza che il conflitto sia mai stato dichiarato
Ohne dass der Konflikt je erklärt worden wäre
Un luogo di avvocati con i loro mobili da collezione
Ein Ort der Anwälte mit ihren Sammlermöbeln
E di commesse che gli avvocati alla sera accompagnano alla stazione
Und der Verkäuferinnen, die die Anwälte am Abend zum Bahnhof begleiten
Commesse senza parola e senza restituzione.
Verkäuferinnen ohne Wort und ohne Rückgabe.
E giù alberghi della posta
Und unten die Posthotels
E ritorni senza eleganza e senza sosta
Und Rückkehren ohne Eleganz und ohne Unterlass
Restiamo volentieri ad aspettare
Wir bleiben gerne hier und warten
Che la nostra casa stessa riprenda il mare
Dass unser Haus selbst wieder das Meer aufnimmt
E non dovremmo sbagliare
Und wir sollten uns nicht irren
Non ci dovremmo sbagliare.
Wir sollten uns nicht irren.
Senza un amore grande
Ohne eine große Liebe
Che debba ritornare
Die zurückkehren müsste
Uno di quelli che si aspettano
Eine von denen, auf die man wartet
Per poi rinunciare.
Um dann zu verzichten.
Bella signra che mi lusinghi
Schöne Dame, die Sie mir schmeicheln
Citando a memoria le mie canzoni
Indem Sie meine Lieder auswendig zitieren
Il tuo divano è troppo stretto
Ihr Sofa ist zu schmal
Perché io mi faccia delle illusioni.
Als dass ich mir Illusionen machen könnte.
Abbiamo tutti un cuore arido
Wir alle haben ein dürres Herz
Ed un orecchio al traffico
Und ein Ohr am Verkehr
Restiamo volentieri ad aspettare
Wir bleiben gerne hier und warten
Che la nostra casa stessa riprenda il mare
Dass unser Haus selbst wieder das Meer aufnimmt
Non ci possiamo sbagliare
Wir können uns nicht irren
Non ci possiamo sbagliare
Wir können uns nicht irren
Sono gerani e non parole d'amore.
Es sind Geranien und keine Liebesworte.
Questo lo so.
Das weiß ich.





Writer(s): Ivano Fossati


Attention! Feel free to leave feedback.