Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E Di Nuovo Cambio Casa
Und Wieder Wechsle Ich Das Haus
E
di
nuovo
cambio
casa
di
nuovo
cambiano
le
cose
Und
wieder
wechsle
ich
das
Haus,
wieder
ändern
sich
die
Dinge
E
di
nuovo
cambio
luna
e
quartiere
Und
wieder
wechsle
ich
Mond
und
Viertel
Come
cambia
l'orizzonte,
il
tempo,
il
modo
di
vedere
Wie
sich
der
Horizont
ändert,
die
Zeit,
die
Art
zu
sehen
Cambio
posto
e
chiedo
scusa
ma
qui
non
c'e'
nessuno
come
me
Ich
wechsle
den
Ort
und
entschuldige
mich,
aber
hier
gibt
es
niemanden
wie
mich
E
stasera
do
a
lavare
il
mio
vestito
per
l'amore
Und
heute
Abend
lasse
ich
meinen
Anzug
für
die
Liebe
waschen
Cambio
donna
e
cambio
umore
stasera
Ich
wechsle
die
Frau
und
wechsle
die
Laune
heute
Abend
E
stasera
voglio
uscire
che
mi
facciano
parlare
Und
heute
Abend
will
ich
ausgehen,
man
soll
mich
reden
lassen
Voglio
ridere
voglio
bere,
io
stasera
cambio
amore,
tutto
qui
Ich
will
lachen,
ich
will
trinken,
ich
wechsle
heute
Abend
die
Liebe,
das
ist
alles
Ma
sapere
dove
andare
è
come
sapere
cosa
dire
Aber
zu
wissen,
wohin
man
gehen
soll,
ist
wie
zu
wissen,
was
man
sagen
soll
Come
sapere
dove
mettere
le
mani
Wie
zu
wissen,
wohin
mit
den
Händen
Io
non
so
nemmeno
se
ho
capito
quando
t'ho
perduta
Ich
weiß
nicht
einmal,
ob
ich
verstanden
habe,
als
ich
dich
verlor
Qui
fioriscono
le
rose
ma
dentro
casa
è
inverno
e
fuori
no
Hier
blühen
die
Rosen,
aber
drinnen
im
Haus
ist
Winter
und
draußen
nicht
E
vendo
casa
per
un
motore
la
soluzione
è
la
migliore
Und
ich
verkaufe
das
Haus
für
einen
Motor,
die
Lösung
ist
die
beste
Un
motore
certamente
può
attirare
Ein
Motor
kann
sicherlich
anziehen
La
mia
fantasia
un
po
danneggiata
da
troppo
tempo
parcheggiata
Meine
Fantasie,
ein
wenig
beschädigt,
zu
lange
geparkt
E
poi
cambiare
casa
come
cambiano
le
cose
cosi'
Und
dann
das
Haus
wechseln,
wie
sich
die
Dinge
eben
so
ändern
E
gira
gira
gira
gira
si
torna
ancora
in
primavera
Und
es
dreht
sich
und
dreht
sich,
dreht
sich,
dreht
sich,
man
kehrt
wieder
zum
Frühling
zurück
E
mi
trova
che
non
ho
concluso
niente
Und
er
findet
mich
vor,
ohne
dass
ich
etwas
erreicht
habe
Io
l'amore
l'avevo
in
mente
ma
ho
conosciuto
solo
gente
Ich
hatte
die
Liebe
im
Sinn,
aber
ich
habe
nur
Leute
kennengelernt
E
posso
solo
andare
avanti
fintanto
che
nessuno
è
come
me
Und
ich
kann
nur
weitermachen,
solange
niemand
ist
wie
ich
E
gira
gira
gira
gira
si
torna
ancora
a
primavera
Und
es
dreht
sich
und
dreht
sich,
dreht
sich,
dreht
sich,
man
kehrt
wieder
zum
Frühling
zurück
E
scopro
che
non
ho
capito
niente
Und
ich
entdecke,
dass
ich
nichts
verstanden
habe
E
allora
io
stasera
do
a
lavare
il
mio
vestito
per
l'amore
Und
deshalb
lasse
ich
heute
Abend
meinen
Anzug
für
die
Liebe
waschen
Cambio
donna
e
cambio
umore
cambio
numero
e
quartiere
Ich
wechsle
die
Frau
und
wechsle
die
Laune,
wechsle
Nummer
und
Viertel
Fintanto
che
nessuno
è
con
me
Solange
niemand
bei
mir
ist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ivano Fossati
Attention! Feel free to leave feedback.