Ivano Fossati - Il Canto Dei Mestieri - translation of the lyrics into German

Il Canto Dei Mestieri - Ivano Fossatitranslation in German




Il Canto Dei Mestieri
Das Lied der Berufe
Guardami bene diritto negli occhi
Schau mir gut direkt in die Augen
Che il mio mestiere non è il soldato
Denn mein Beruf ist nicht Soldat
Guardami bene diritto negli occhi
Schau mir gut direkt in die Augen
Che il mio mestiere non è
Denn mein Beruf ist nicht
di spada di cannone
Weder Schwert noch Kanone
Quello che ero io l'ho scordato
Was ich war, habe ich vergessen
Se fosse spada se fosse cannone
Wäre es Schwert, wäre es Kanone
Il mio mestiere saprei qual è
Wüsste ich, was mein Beruf ist
Adesso guardami le mani
Jetzt schau auf meine Hände
Ti sembrano mani da padrone?
Sehen sie dir wie Hände eines Herrn aus?
Coraggio e toccami le mani
Nur Mut und berühr meine Hände
Che la mia vita non è
Denn mein Leben ist nicht
col denaro col potere
Weder mit Geld noch mit Macht
Oppure l'avrò dimenticato
Oder ich hab' es vergessen
Se fosse denaro e ci fosse ragione
Wäre es Geld und gäbe es Grund
Il mio cammino saprei qual è
Wüsste ich, was mein Weg ist
Ma il mio mestiere non è
Aber mein Beruf ist nicht
Guarda la punta delle mie scarpe
Schau auf die Spitzen meiner Schuhe
Quello che faccio non è la spia
Was ich tue, ist nicht Spion
informatore polizia
Weder Informant noch Polizei
Che il mio mestiere non è
Denn mein Beruf ist nicht
Di sicuro non è
Ganz sicher nicht
Quello che faccio è cercare il tuo amore
Was ich tue, ist deine Liebe zu suchen
Fino nel cuore delle montagne
Bis ins Herz der Berge
Quello che ho fatto è scordare il tuo amore
Was ich tat, war deine Liebe zu vergessen
Sotto il peso delle montagne
Unter der Last der Berge
Quello che faccio è cercare il tuo amore
Was ich tue, ist deine Liebe zu suchen
Fino nel cuore delle montagne
Bis ins Herz der Berge
Quello che ho fatto è scordare il tuo amore
Was ich tat, war deine Liebe zu vergessen
Sotto il peso delle montagne
Unter der Last der Berge
Guarda i vestiti che porto addosso
Schau die Kleider an, die ich trage
Non sono quelli di un sacerdote
Es sind nicht die eines Priesters
Per i vestiti che porto addosso
Nach den Kleidern, die ich trage
Il mio mestiere non è
Ist mein Beruf nicht
rosario estrema unzione
Weder Rosenkranz noch letzte Ölung
Quello che ero io l'ho scordato
Was ich war, habe ich vergessen
Se fosse rosario, se fosse olio santo
Wäre es Rosenkranz, wäre es heiliges Öl
Il mio mestiere saprei qual è
Wüsste ich, was mein Beruf ist
E vedi che il bianco fra i miei capelli
Und siehst du, das Weiß in meinen Haaren
Non porta al titolo di dottore
Führt nicht zum Doktortitel
E la sveltezza delle mie dita
Und die Flinkheit meiner Finger
La mia vita non è
Mein Leben ist nicht
di taglio di dolore
Weder Schnitt noch Schmerz
di carne ricucita
Noch zugenähtes Fleisch
di taglio di dolore
Weder Schnitt noch Schmerz
Anche questo non è
Auch das ist es nicht
Il mio mestiere non è
Mein Beruf ist nicht
Il mio mestiere fu cercare il tuo amore
Mein Beruf war es, deine Liebe zu suchen
Fino nel fuoco delle montagne
Bis ins Feuer der Berge
Il mio destino scordare il tuo amore
Mein Schicksal, deine Liebe zu vergessen
Sotto il peso delle montagne
Unter der Last der Berge
Il mio mestiere fu cercare il tuo amore
Mein Beruf war es, deine Liebe zu suchen
Fino nel fuoco delle montagne
Bis ins Feuer der Berge
Il mio destino scordare ogni amore
Mein Schicksal, jede Liebe zu vergessen
Sotto il peso delle montagne
Unter der Last der Berge
Guardami bene diritto negli occhi
Schau mir gut direkt in die Augen
Ti sembrano gli occhi di un soldato?
Sehen sie dir wie die Augen eines Soldaten aus?
Leggimi bene in fondo negli occhi
Lies gut tief in meinen Augen
Che la mia vita non è
Denn mein Leben ist nicht
Il mio mestiere non è
Mein Beruf ist nicht





Writer(s): Ivano Fossati


Attention! Feel free to leave feedback.