Ivano Fossati - Il talento delle donne (Time and Silence) (Studio Version) - translation of the lyrics into German




Il talento delle donne (Time and Silence) (Studio Version)
Das Talent der Frauen (Time and Silence) (Studio Version)
Guarda l'orologio amore mio
Schau auf die Uhr, meine Liebe
Ricordati questo tempo
Erinnere dich an diese Zeit
Guarda l'orologio dovunque sei
Schau auf die Uhr, wo immer du bist
Da qualunque sentimento
In welchem Gefühl auch immer
Guarda l'orologio amore mio
Schau auf die Uhr, meine Liebe
E ricordati questo tempo
Und erinnere dich an diese Zeit
Guarda l'orologio dovunque sei
Schau auf die Uhr, wo immer du bist
Da qualunque sentimento
In welchem Gefühl auch immer
Qui è mezzanotte da un minuto
Hier ist es seit einer Minute Mitternacht
Tutta la strada è accesa
Die ganze Straße ist beleuchtet
Ma è fin troppo diritta
Aber sie ist viel zu gerade
Perché mi porti a casa
Um mich nach Hause zu bringen
E che gusto di selvatico
Und welch ein wilder Geschmack
E nessun pentimento
Und keine Reue
Mi trovo sulla bocca e sulle mani
Finde ich auf meinem Mund und auf meinen Händen
Di tempo in tempo
Von Zeit zu Zeit
L'amore ha i suoi fastidi
Die Liebe hat ihre Mühen
Io ne sto a riparo
Ich schütze mich davor
Meglio un ergastolo sentimentale
Besser eine lebenslange sentimentale Haft
Che la vita innaturale senza te
Als das unnatürliche Leben ohne dich
Time and silence
Time and silence
Time and silence
Time and silence
Così il tempo che è già stato
So die Zeit, die schon gewesen ist
L'ho traslocato ieri
Habe ich gestern umgezogen
Io che sognavo e ti sognavo
Ich, der träumte und von dir träumte
Credendo di pensare
Im Glauben zu denken
Oggi è la corsa delle cose
Heute ist es der Lauf der Dinge
Che mi lascia senza fiato
Der mich atemlos macht
Il talento delle donne
Das Talent der Frauen
È così naturale
Ist so natürlich
Il talento delle donne
Das Talent der Frauen
Sperdutamente amate
Hoffnungslos geliebt
Time and silence
Time and silence
L'innocenza con cui puniscono
Die Unschuld, mit der sie bestrafen
Per le cose non avverate
Für die Dinge, die nicht wahr wurden
(Time and silence)
(Time and silence)
Allo scadere di un giorno
Am Ende eines Tages
Senza un miracolo da invocare
Ohne ein Wunder, das man anrufen könnte
un fazzoletto piccolo per salutare
Noch ein kleines Taschentuch zum Abschiednehmen
Ma il coraggio certe volte
Aber der Mut manchmal
È così naturale
Ist so natürlich
Time and silence
Time and silence
Guarda l'orologio amore mio
Schau auf die Uhr, meine Liebe
Ricordati questo tempo
Erinnere dich an diese Zeit
Guarda l'orologio dovunque sei
Schau auf die Uhr, wo immer du bist
E da qualunque sentimento
Und in welchem Gefühl auch immer
Qui è mezzanotte da un minuto
Hier ist es seit einer Minute Mitternacht
Tutta la strada è accesa
Die ganze Straße ist beleuchtet
Ma ci vorrebbe un miracolo
Aber es bräuchte ein Wunder
Per riportarci a casa
Um uns nach Hause zu bringen
Noi due
Wir beide
Time and silence
Time and silence
Time and silence
Time and silence





Writer(s): Ivano Fossati


Attention! Feel free to leave feedback.