Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Italiani D'Argentina - Live Vol.2 Version
Italiener aus Argentinien - Live Vol. 2 Version
Ecco,
ci
siamo
So,
da
sind
wir
Ci
sentite
da
lì?
Hörst
du
uns
von
dort?
In
questo
sfondo
infinito
In
diesem
unendlichen
Hintergrund
Siamo
le
ombre
impressioniste
Sind
wir
die
impressionistischen
Schatten
Eppre
noi
qui
Und
doch
wir
hier
Guidiamo
macchine
italiane
Fahren
wir
italienische
Autos
E
vino
e
sigarette
abbiamo
Und
Wein
und
Zigaretten
haben
wir
E
amori
tanti.
Und
viele
Lieben.
Trasmettiamo
da
una
casa
d'Argentina
Wir
senden
aus
einem
Haus
in
Argentinien
Illuminata
nella
notte
che
fa
Erleuchtet
in
der
hereinbrechenden
Nacht
La
distanza
atlantica
Die
atlantische
Distanz
La
memoria
più
vicina
Die
nähere
Erinnerung
E
nessuna
fotografia
ci
basterà.
Und
keine
Fotografie
wird
uns
genügen.
Abbiamo
l'aria
di
italiani
d'Argentina
Wir
haben
das
Aussehen
von
Italienern
aus
Argentinien
Oramai
certa
come
il
tempo
che
farà
Mittlerweile
sicher
wie
das
Wetter
sein
wird
Con
che
scarpe
attraverseremo
Mit
welchen
Schuhen
werden
wir
durchqueren
Queste
domeniche
mattina
Diese
Sonntagmorgen
E
che
voglie
tante
Und
so
viele
Sehnsüchte
Che
stipendi
stani
Was
für
seltsame
Gehälter
Che
non
tengono
mai.
Die
niemals
ausreichen.
Ah,
eppure
è
vita
Ah,
und
doch
ist
es
Leben
Ma
ci
sentite
da
lì?
Aber
hörst
du
uns
von
dort?
In
questi
alberghi
immensi
In
diesen
riesigen
Hotels
Siamo
file
di
denti
al
sole
Sind
wir
Reihen
von
Zähnen
in
der
Sonne
Ma
ci
piace,
sì
Aber
es
gefällt
uns,
ja
Ricordarvi
in
italiano
Euch
auf
Italienisch
zu
gedenken
Mentre
ci
dondoliamo
Während
wir
schaukeln
Mentre
vi
trasmettiamo.
Während
wir
euch
senden.
Trasmettiamo
da
una
casa
d'Argentina
Wir
senden
aus
einem
Haus
in
Argentinien
Con
l'espressione
radiofonica
di
chi
sa
Mit
dem
Radio-Ausdruck
dessen,
der
weiß
Che
la
distanza
è
grande
Dass
die
Distanz
groß
ist
La
memoria
cattiva
e
vicina
Die
schmerzliche
und
nahe
Erinnerung
E
nessun
tango
mai
più
Und
kein
Tango
jemals
wieder
Ci
piacerà.
Wird
uns
gefallen.
Abbiamo
l'aria
di
italiani
d'Argentina
Wir
haben
das
Aussehen
von
Italienern
aus
Argentinien
Ormai
certa
come
il
tempo
che
farà
Mittlerweile
sicher
wie
das
Wetter
sein
wird
E
abbiamo
piste
infinite
Und
wir
haben
unendliche
Pisten
Negli
aeroporti
d'Argentina
Auf
den
Flughäfen
Argentiniens
Lasciami
la
mano
che
si
va.
Lass
meine
Hand
los,
es
geht
los.
Ahi,
quantomar
quantomar
per
l'Argentina.
Ahi,
wie
viel
Meer,
wie
viel
Meer
nach
Argentinien.
La
distanza
è
atlantica
Die
Distanz
ist
atlantisch
La
memoria
cattiva
e
vicina
Die
schmerzliche
und
nahe
Erinnerung
E
nessun
tango
mai
più
Und
kein
Tango
jemals
wieder
Ci
piacerà
Wird
uns
gefallen
Ahi,
quantomar
Ahi,
wie
viel
Meer
Ecco,
ci
siamo
So,
da
sind
wir
Ci
sentite
da
lì?
Hörst
du
uns
von
dort?
Ma
ci
sentite
da
lì?
Aber
hörst
du
uns
von
dort?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ivano Fossati
Attention! Feel free to leave feedback.