Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Italiani d'Argentina
Italiener in Argentinien
Ecco,
ci
siamo
So,
da
sind
wir
Ci
sentite
da
lì?
Hört
ihr
uns
von
dort?
In
questo
sfondo
infinito
In
diesem
unendlichen
Hintergrund
Siamo
le
ombre
impressioniste
Sind
wir
die
impressionistischen
Schatten
Eppure
noi
qui
Und
doch
wir
hier
Guidiamo
macchine
italiane
Fahren
wir
italienische
Autos
E
vino
e
sigarette
abbiamo
Und
Wein
und
Zigaretten
haben
wir
E
amori
tanti
Und
viele
Lieben
Trasmettiamo
da
una
casa
d'Argentina
Wir
senden
aus
einem
Haus
in
Argentinien
Illuminata
nella
notte
che
va
Erleuchtet
in
der
vergehenden
Nacht
La
distanza
atlantica
Die
atlantische
Distanz
La
memoria
più
vicina
Die
sehr
nahe
Erinnerung
E
nessuna
fotografia
ci
basterà
Und
keine
Fotografie
wird
uns
genügen
Abbiamo
l'aria
di
italiani
d'Argentina
Wir
haben
das
Aussehen
von
Italienern
in
Argentinien
Ormai
certa
come
il
tempo
che
farà
Mittlerweile
sicher
wie
das
Wetter,
das
kommen
wird
Con
che
scarpe
attraverseremo
Mit
welchen
Schuhen
werden
wir
durchqueren
Queste
domeniche
mattina
Diese
Sonntagmorgen
E
che
voglie
tante
Und
so
viele
Sehnsüchte
Che
stipendi
strani
Welch
seltsame
Gehälter
Che
non
tengono
mai
Die
niemals
reichen
Ah,
eppure
è
vita
Ah,
und
doch
ist
es
Leben
Ma
ci
sentite
da
lì?
Aber
hört
ihr
uns
von
dort?
In
questi
alberghi
immensi
In
diesen
riesigen
Hotels
Siamo
file
di
denti
al
sole
Sind
wir
Zahnreihen
in
der
Sonne
Ma
ci
piace,
sì
Aber
es
gefällt
uns,
ja
Ricordarvi
in
italiano
Uns
an
euch
auf
Italienisch
zu
erinnern
Mentre
ci
dondoliamo
Während
wir
uns
wiegen
Mentre
vi
trasmettiamo
Während
wir
für
euch
senden
Trasmettiamo
da
una
casa
d'Argentina
Wir
senden
aus
einem
Haus
in
Argentinien
Con
l'espressione
radiofonica
di
chi
sa
Mit
dem
Rundfunkausdruck
dessen,
der
weiß
Che
la
distanza
è
grande
Dass
die
Entfernung
groß
ist
La
memoria
cattiva
e
vicina
Die
schmerzliche
und
nahe
Erinnerung
E
nessun
tango
mai
più
Und
kein
Tango
jemals
wieder
Ci
piacerà
Wird
uns
gefallen
Abbiamo
l'aria
di
italiani
d'Argentina
Wir
haben
das
Aussehen
von
Italienern
in
Argentinien
Ormai
certa
come
il
tempo
che
farà
Mittlerweile
sicher
wie
das
Wetter,
das
kommen
wird
E
abbiamo
piste
infinite
Und
wir
haben
unendliche
Pisten
Negli
aeroporti
d'Argentina
Auf
den
Flughäfen
Argentiniens
Lasciami
la
mano
che
si
va
Lass
meine
Hand
los,
es
geht
los
Ahi,
quanto
mar,
quanto
mar
per
l'Argentina
Ahi,
wie
viel
Meer,
wie
viel
Meer
nach
Argentinien
E
la
distanza
è
atlantica
Und
die
Distanz
ist
atlantisch
La
memoria
cattiva
e
vicina
Die
schmerzliche
und
nahe
Erinnerung
E
nessun
tango
mai
più
ci
piacerà
Und
kein
Tango
wird
uns
jemals
wieder
gefallen
Ahi,
quanto
mar
Ahi,
wie
viel
Meer
Ecco,
ci
siamo
So,
da
sind
wir
Ci
sentite
da
lì?
Hört
ihr
uns
von
dort?
Ma
ci
sentite
da
lì?
Aber
hört
ihr
uns
von
dort?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ivano Fossati
Attention! Feel free to leave feedback.