Ivano Fossati - Italiani d'Argentina - translation of the lyrics into German

Italiani d'Argentina - Ivano Fossatitranslation in German




Italiani d'Argentina
Italiener in Argentinien
Ecco, ci siamo
So, da sind wir
Ci sentite da lì?
Hört ihr uns von dort?
In questo sfondo infinito
In diesem unendlichen Hintergrund
Siamo le ombre impressioniste
Sind wir die impressionistischen Schatten
Eppure noi qui
Und doch wir hier
Guidiamo macchine italiane
Fahren wir italienische Autos
E vino e sigarette abbiamo
Und Wein und Zigaretten haben wir
E amori tanti
Und viele Lieben
Trasmettiamo da una casa d'Argentina
Wir senden aus einem Haus in Argentinien
Illuminata nella notte che va
Erleuchtet in der vergehenden Nacht
La distanza atlantica
Die atlantische Distanz
La memoria più vicina
Die sehr nahe Erinnerung
E nessuna fotografia ci basterà
Und keine Fotografie wird uns genügen
Abbiamo l'aria di italiani d'Argentina
Wir haben das Aussehen von Italienern in Argentinien
Ormai certa come il tempo che farà
Mittlerweile sicher wie das Wetter, das kommen wird
Con che scarpe attraverseremo
Mit welchen Schuhen werden wir durchqueren
Queste domeniche mattina
Diese Sonntagmorgen
E che voglie tante
Und so viele Sehnsüchte
Che stipendi strani
Welch seltsame Gehälter
Che non tengono mai
Die niemals reichen
Ah, eppure è vita
Ah, und doch ist es Leben
Ma ci sentite da lì?
Aber hört ihr uns von dort?
In questi alberghi immensi
In diesen riesigen Hotels
Siamo file di denti al sole
Sind wir Zahnreihen in der Sonne
Ma ci piace,
Aber es gefällt uns, ja
Ricordarvi in italiano
Uns an euch auf Italienisch zu erinnern
Mentre ci dondoliamo
Während wir uns wiegen
Mentre vi trasmettiamo
Während wir für euch senden
Trasmettiamo da una casa d'Argentina
Wir senden aus einem Haus in Argentinien
Con l'espressione radiofonica di chi sa
Mit dem Rundfunkausdruck dessen, der weiß
Che la distanza è grande
Dass die Entfernung groß ist
La memoria cattiva e vicina
Die schmerzliche und nahe Erinnerung
E nessun tango mai più
Und kein Tango jemals wieder
Ci piacerà
Wird uns gefallen
Abbiamo l'aria di italiani d'Argentina
Wir haben das Aussehen von Italienern in Argentinien
Ormai certa come il tempo che farà
Mittlerweile sicher wie das Wetter, das kommen wird
E abbiamo piste infinite
Und wir haben unendliche Pisten
Negli aeroporti d'Argentina
Auf den Flughäfen Argentiniens
Lasciami la mano che si va
Lass meine Hand los, es geht los
Ahi, quanto mar, quanto mar per l'Argentina
Ahi, wie viel Meer, wie viel Meer nach Argentinien
E la distanza è atlantica
Und die Distanz ist atlantisch
La memoria cattiva e vicina
Die schmerzliche und nahe Erinnerung
E nessun tango mai più ci piacerà
Und kein Tango wird uns jemals wieder gefallen
Ahi, quanto mar
Ahi, wie viel Meer
Ecco, ci siamo
So, da sind wir
Ci sentite da lì?
Hört ihr uns von dort?
Ma ci sentite da lì?
Aber hört ihr uns von dort?





Writer(s): Ivano Fossati


Attention! Feel free to leave feedback.