Lyrics and translation Ivano Fossati - J'adore venise (Live)
J'adore venise (Live)
Я обожаю Венецию (Live)
Al
terzo
doppio
whiskey
quasi
le
gridai
После
третьего
двойного
виски
я
почти
крикнул
ей:
"J'adore
Venise"
"Я
обожаю
Венецию!"
Un'occhiata
da
dietro
una
spalla
so
Взгляд
исподтишка,
знаю,
Non
vuol
mai
dire
no
Никогда
не
значит
"нет".
Mi
voltai
verso
il
buio
Я
обернулся
к
темноте,
Dietro
il
vetro
indovinavo
casa
mia
За
стеклом
угадывал
свой
дом,
Ma
nemmeno
un
motivo
per
andare
via
Но
не
было
ни
единой
причины
уходить.
Una
calza
di
seta
sull'abat-jour
Шелковый
чулок
на
абажуре,
J'adore
Venise
Я
обожаю
Венецию!
Una
musica
lenta
ti
tira
su
Медленная
музыка
поднимает
настроение,
E
vivi
un
po'
di
più
И
ты
живешь
немного
дольше.
Giusto
ai
piedi
del
letto
Прямо
у
кровати
Un
giornale,
la
questione
d'Algeria
Газета,
алжирский
вопрос,
Ma
nemmeno
un
motivo
Но
не
было
ни
единой
причины,
Che
io
ricordi
per
andare
via
Которую
я
мог
бы
вспомнить,
чтобы
уйти.
E
tre
bottiglie
in
fila
e
quattro
poi
И
три
бутылки
подряд,
а
потом
четыре,
E
che
nome
avessi
quella
notte
И
как
меня
звали
той
ночью,
Non
ricordo
più
Я
уже
не
помню.
Sentivo
che
finiva
Я
чувствовал,
что
все
заканчивается,
E
il
giorno
ce
l'avevo
addosso
già
И
день
уже
наступал,
E
sembravo
qualcuno
in
un
altro
posto
И
я
казался
кем-то
в
другом
месте,
Ma
stavo
ancora
là
Но
я
все
еще
был
там.
I
motivi
di
un
uomo
non
sono
belli
da
verificare
Причины
мужчины
не
так-то
просто
проверить,
Il
problema
è
concedersi
Вся
суть
в
том,
чтобы
позволить
себе
Un
po'
del
meglio
e
un
po'
di
più
Немного
лучшего
и
немного
больше.
Lei
venne
alla
finestra
Она
подошла
к
окну,
Io
le
dissi,
"Mi
sa
che
il
buio
se
ne
va"
Я
сказал
ей:
"Похоже,
темнота
уходит".
Così
calmo
e
seduto
pareva
proprio
Таким
спокойным
и
сидящим
я
казался,
Stessi
ancora
là
Будто
все
еще
был
там.
Così
calmo
e
seduto
pareva
proprio
Таким
спокойным
и
сидящим
я
казался,
Stessi
ancora
là
Будто
все
еще
был
там.
Così
calmo
e
seduto
pareva
proprio
Таким
спокойным
и
сидящим
я
казался,
Stessi
ancora
là
Будто
все
еще
был
там.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ivano Alberto Fossati
Attention! Feel free to leave feedback.