Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'orologio americano - Live
Die amerikanische Uhr - Live
Verità
vuole
Die
Wahrheit
will
Che
lei,
colpo
di
vento
Dass
sie,
ein
Windstoß
Stesse
al
suo
balcone
Auf
ihrem
Balkon
stand
Nel
suo
corpo
In
ihrem
Körper
Salivando
e
attendendo
Speichelnd
und
wartend
Ed
io
per
parte
mia
Und
ich
für
meinen
Teil
Con
un'orchestra
Mit
einem
Orchester
Come
sola
buona
compagnia
Als
einziger
guter
Begleitung
Salissi
per
un
bacio
deflorato
Hinaufstieg
für
einen
geraubten
Kuss
Per
un
tempo
Für
eine
Zeit
Neanche
ben
pagato
Nicht
einmal
gut
bezahlt
L'amore
dura
Die
Liebe
dauert
Quel
che
deve
durare
Was
sie
dauern
muss
Consacrato
e
misurato
Geweiht
und
gemessen
Da
un
orologio
elementare
Von
einer
einfachen
Uhr
Ma
io
che
ho
caro
quel
che
è
mio
Aber
ich,
der
schätzt,
was
mein
ist
E
la
domanda
come
la
risposta
Und
die
Frage
wie
die
Antwort
Vivevo
tutto
questo
Erlebte
all
dies
Come
dietro
ad
una
porta
Wie
hinter
einer
Tür
Solo
un
po'
discosta
Nur
ein
wenig
angelehnt
Perché
è
così
che
la
gente
vive
Denn
so
leben
die
Leute
Perché
è
questo
che
la
gente
fa
Denn
das
ist
es,
was
die
Leute
tun
Perché
è
così
che
ci
si
insegue
Denn
so
jagt
man
sich
Per
un
morso
di
immortalità
Für
einen
Bissen
Unsterblichkeit
È
il
meccanismo
ottuso
Es
ist
der
stumpfe
Mechanismus
Di
un
orologio
falsoamericano
Einer
falsch-amerikanischen
Uhr
Che
misura
il
tempo
e
tempo
non
c'è
più
Die
die
Zeit
misst
und
es
gibt
keine
Zeit
mehr
Ma
fermava
il
tempo
se
passavi
tu
Aber
er
hielt
die
Zeit
an,
wenn
du
vorbeigingst
Verità
vuole
Die
Wahrheit
will
Che
lei,
labbra
grosse
Dass
sie,
mit
vollen
Lippen
Restasse
impigliata
alla
mia
bocca
An
meinem
Mund
hängen
blieb
Più
di
quanto
volesse
Mehr
als
sie
wollte
Di
questo
mi
ricordo
Daran
erinnere
ich
mich
E
poco
d'altro
Und
an
wenig
anderes
Del
suo
sguardo
An
ihren
Blick
Lampeggiante
a
ore
Stundenweise
blinkend
E
che
svanì
dentro
al
mondo
Und
der
in
der
Welt
verschwand
Come
ricevuta
dal
Signore
Als
sei
sie
vom
Herrn
empfangen
worden
La
rabbia
e
l'amore
Den
Zorn
und
die
Liebe
S'imparano
gratis
Lernt
man
umsonst
Se
proprio
non
c'è
niente
altro
Wenn
es
wirklich
nichts
anderes
gibt
Immobili
nel
cielo
Unbeweglich
im
Himmel
Lucidochimico
Glänzend-chemischen
Di
una
fotografia
Einer
Fotografie
Perché
niente
è
come
niente
Denn
nichts
ist
wie
nichts
Niente
è
un'orgia
dolorosa
Nichts
ist
eine
schmerzhafte
Orgie
È
tempo
squadernato
Es
ist
aufgeschlagene
Zeit
Ma
è
così
che
la
gente
vive
Aber
so
leben
die
Leute
È
questo
che
la
gente
fa
Das
ist
es,
was
die
Leute
tun
È
così
che
ci
si
insegue
So
jagt
man
sich
Per
un
morso
di
immortalità
Für
einen
Bissen
Unsterblichkeit
È
il
meccanismo
ottuso
Es
ist
der
stumpfe
Mechanismus
Di
un
orologio
falsoamericano
Einer
falsch-amerikanischen
Uhr
Che
misura
il
tempo
e
tempo
non
c'è
più
Die
die
Zeit
misst
und
es
gibt
keine
Zeit
mehr
Ma
fermava
il
tempo
se
passavi
tu.
Aber
er
hielt
die
Zeit
an,
wenn
du
vorbeigingst.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ivano Fossati
Attention! Feel free to leave feedback.