Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'Uomo Coi Capelli Da Ragazzo
Der Mann mit den Haaren eines Jungen
L'uomo
avrà
quarant'anni
Der
Mann
wird
wohl
vierzig
sein
E
i
capelli
da
ragazzo
Und
Haare
wie
ein
Junge
In
mezzo
al
cortile
tiene
Mitten
im
Hof
hält
er
L'anima
per
sé
Seine
Seele
für
sich
Il
medico
lo
guarda
Der
Arzt
sieht
ihn
an
Il
medico
tranquillo
lo
ascolta
Der
ruhige
Arzt
hört
ihm
zu
Lo
lascia
servire
in
tavola
Er
lässt
ihn
bei
Tisch
bedienen
Tutte
le
volte
che
c'è
Jedes
Mal,
wenn
er
da
ist
Così
parlano
del
tempo
So
sprechen
sie
über
das
Wetter
Di
questo
vento
che
porta
via
Über
diesen
Wind,
der
alles
mitnimmt
E
poi
ancora
del
mare
Und
dann
wieder
über
das
Meer
Di
questo
bel
mare
di
Lombardia
Über
dieses
schöne
Meer
der
Lombardei
Che
cresce
intorno
ai
muri
Das
um
die
Mauern
wächst
Come
seminato
a
grano
Wie
gesäter
Weizen
Dove
di
notte
canta
e
soffia
Wo
nachts
singt
und
weht
Qualche
vapore
lontano
Irgendein
ferner
Dampf
Chi
venisse
a
prenderlo
Wer
käme,
um
ihn
abzuholen
Una
domenica,
vedrebbe
An
einem
Sonntag,
würde
sehen
Che
bel
mare
che
c'è
Was
für
ein
schönes
Meer
es
hier
gibt
Qui
un
ricordo
non
è
uomo
Hier
ist
eine
Erinnerung
kein
Mann
E
il
più
delle
volte
nemmeno
donna
Und
meistens
auch
keine
Frau
Qui
è
il
tempo
che
sta
seduto
Hier
ist
es
die
Zeit,
die
dasitzt
A
mettere
i
numeri
in
colonna
Um
die
Zahlen
in
Spalten
zu
setzen
Non
per
tracciare
una
rotta
Nicht
um
eine
Route
zu
zeichnen
Che
non
si
può
dare
una
via
Denn
man
kann
keinen
Weg
weisen
Quando
a
un
acuto
dolore
segue
Wenn
auf
einen
akuten
Schmerz
Una
più
acuta
fantasia
Eine
noch
akutere
Phantasie
folgt
L'uomo
avrà
quarant'anni
Der
Mann
wird
wohl
vierzig
sein
E
i
capelli
da
ragazzo
Und
Haare
wie
ein
Junge
In
camera
ha
un
ritratto
che
Im
Zimmer
hat
er
ein
Porträt,
das
Si
è
fatto
da
sé
Er
sich
selbst
gemacht
hat
Chi
venisse
a
prenderlo
Wer
käme,
um
ihn
abzuholen
Una
domenica,
vedrebbe
An
einem
Sonntag,
würde
sehen
Che
bel
mare
che
c'è
Was
für
ein
schönes
Meer
es
hier
gibt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ivano Fossati
Attention! Feel free to leave feedback.