Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Mia Banda Suona Il Rock
Meine Band spielt Rock
La
mia
banda
suona
il
rock
Meine
Band
spielt
Rock
E
tutto
il
resto
all'occorrenza
Und
den
ganzen
Rest
bei
Bedarf
Sappiamo
bene
che
da
noi
Wir
wissen
gut,
dass
bei
uns
Fare
tutto
è
un'esigenza.
Alles
zu
tun
eine
Notwendigkeit
ist.
È
un
rock
bambino
Es
ist
ein
junger
Rock
Soltanto
un
po'
latino
Nur
ein
bisschen
Latino
Una
musica
che
è
speranza
Eine
Musik,
die
Hoffnung
ist
Una
musica
che
è
pazienza.
Eine
Musik,
die
Geduld
ist.
È
come
un
treno
che
è
passato
Es
ist
wie
ein
Zug,
der
vorbeigefahren
ist
Con
un
carico
di
frutti
Mit
einer
Ladung
Früchte
Eravamo
alla
stazione,
sì
Wir
waren
am
Bahnhof,
ja
Ma
dormivamo
tutti.
Aber
wir
schliefen
alle.
E
la
mia
banda
suona
il
rock
Und
meine
Band
spielt
Rock
Per
chi
l'ha
visto
e
per
chi
non
c'era
Für
die,
die
ihn
sahen,
und
für
die,
die
nicht
da
waren
E
per
chi
quel
giorno
lì
Und
für
die,
die
an
jenem
Tag
Inseguiva
una
sua
chimera.
Ihrer
eigenen
Chimäre
nachjagten.
Oh,
non
svegliatevi
Oh,
wacht
nicht
auf
Oh,
non
ancora
Oh,
noch
nicht
E
non
fermateci
Und
haltet
uns
nicht
auf
No
no
oh,
per
favore
no.
Nein
nein
oh,
bitte
nicht.
La
mia
banda
suona
il
rock
Meine
Band
spielt
Rock
E
cambia
faccia
all'occorrenza
Und
wechselt
das
Gesicht
bei
Bedarf
Da
quando
il
trasformismo
Seitdem
der
Transformismus
è
diventato
un'esigenza.
eine
Notwendigkeit
geworden
ist.
Ci
vedrete
in
crinoline
Ihr
werdet
uns
in
Krinolinen
sehen
Come
brutte
ballerine
Wie
hässliche
Ballerinen
Ci
vedrete
danzare
Ihr
werdet
uns
tanzen
sehen
Come
giovani
zanzare.
Wie
junge
Mücken.
Ci
vedrete
alla
frontiera
Ihr
werdet
uns
an
der
Grenze
sehen
Con
la
macchina
bloccata
Mit
dem
blockierten
Auto
Ma
lui
ce
l'avrà
fatta
Aber
er
wird
es
geschafft
haben
La
musica
è
passata
Die
Musik
ist
durchgekommen
È
un
rock
bambino
Es
ist
ein
junger
Rock
Soltanto
un
po'
latino
Nur
ein
bisschen
Latino
Viaggia
senza
passaporto
Er
reist
ohne
Pass
E
noi
dietro
col
fiato
corto.
Und
wir
hinterher
mit
kurzem
Atem.
Lui
ti
penetra
nei
muri
Er
dringt
dir
durch
die
Mauern
Ti
fa
breccia
nella
porta
Schlägt
dir
eine
Bresche
in
die
Tür
Ma
in
fondo
viene
a
dirti
Aber
im
Grunde
kommt
er,
um
dir
zu
sagen
Che
la
tua
anima
non
è
morta.
Dass
deine
Seele
nicht
tot
ist.
E
non
svegliatevi
Und
wacht
nicht
auf
Oh,
non
ancora
Oh,
noch
nicht
E
non
fermateci
Und
haltet
uns
nicht
auf
No
no,
per
favore
no.
Nein
nein,
bitte
nicht.
La
mia
banda
suona
il
rock
Meine
Band
spielt
Rock
Ed
è
un'eterna
partenza
Und
es
ist
ein
ewiger
Aufbruch
Viaggia
bene
ad
onde
medie
Er
reist
gut
auf
Mittelwelle
E
a
modulazione
di
frequenza.
Und
auf
Frequenzmodulation.
È
un
rock
bambino
Es
ist
ein
junger
Rock
Soltanto
un
po'
latino
Nur
ein
bisschen
Latino
Una
musica
che
è
speranza
Eine
Musik,
die
Hoffnung
ist
Una
musica
che
è
pazienza.
Eine
Musik,
die
Geduld
ist.
È
come
un
treno
che
è
passato
Es
ist
wie
ein
Zug,
der
vorbeigefahren
ist
Con
un
carico
di
frutti
Mit
einer
Ladung
Früchte
Eravamo
alla
stazione,
sì
Wir
waren
am
Bahnhof,
ja
Ma
dormivamo
tutti.
Aber
wir
schliefen
alle.
E
la
mia
banda
suona
il
rock
Und
meine
Band
spielt
Rock
Per
chi
l'ha
visto
e
per
chi
non
c'era
Für
die,
die
ihn
sahen,
und
für
die,
die
nicht
da
waren
E
per
chi
quel
giorno
lì
Und
für
die,
die
an
jenem
Tag
Inseguiva
una
sua
chimera.
Ihrer
eigenen
Chimäre
nachjagten.
Oh,
non
svegliatevi
Oh,
wacht
nicht
auf
Oh,
non
ancora
Oh,
noch
nicht
E
non
fermateci
Und
haltet
uns
nicht
auf
No
no
no
ah,
per
favore
no.
Nein
nein
nein
ah,
bitte
nicht.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ivano Fossati
Attention! Feel free to leave feedback.