Ivano Fossati - La Mia Banda Suona Il Rock - translation of the lyrics into German

La Mia Banda Suona Il Rock - Ivano Fossatitranslation in German




La Mia Banda Suona Il Rock
Meine Band spielt Rock
La mia banda suona il rock
Meine Band spielt Rock
E tutto il resto all'occorrenza
Und den ganzen Rest bei Bedarf
Sappiamo bene che da noi
Wir wissen gut, dass bei uns
Fare tutto è un'esigenza.
Alles zu tun eine Notwendigkeit ist.
È un rock bambino
Es ist ein junger Rock
Soltanto un po' latino
Nur ein bisschen Latino
Una musica che è speranza
Eine Musik, die Hoffnung ist
Una musica che è pazienza.
Eine Musik, die Geduld ist.
È come un treno che è passato
Es ist wie ein Zug, der vorbeigefahren ist
Con un carico di frutti
Mit einer Ladung Früchte
Eravamo alla stazione,
Wir waren am Bahnhof, ja
Ma dormivamo tutti.
Aber wir schliefen alle.
E la mia banda suona il rock
Und meine Band spielt Rock
Per chi l'ha visto e per chi non c'era
Für die, die ihn sahen, und für die, die nicht da waren
E per chi quel giorno
Und für die, die an jenem Tag
Inseguiva una sua chimera.
Ihrer eigenen Chimäre nachjagten.
Oh, non svegliatevi
Oh, wacht nicht auf
Oh, non ancora
Oh, noch nicht
E non fermateci
Und haltet uns nicht auf
No no oh, per favore no.
Nein nein oh, bitte nicht.
La mia banda suona il rock
Meine Band spielt Rock
E cambia faccia all'occorrenza
Und wechselt das Gesicht bei Bedarf
Da quando il trasformismo
Seitdem der Transformismus
è diventato un'esigenza.
eine Notwendigkeit geworden ist.
Ci vedrete in crinoline
Ihr werdet uns in Krinolinen sehen
Come brutte ballerine
Wie hässliche Ballerinen
Ci vedrete danzare
Ihr werdet uns tanzen sehen
Come giovani zanzare.
Wie junge Mücken.
Ci vedrete alla frontiera
Ihr werdet uns an der Grenze sehen
Con la macchina bloccata
Mit dem blockierten Auto
Ma lui ce l'avrà fatta
Aber er wird es geschafft haben
La musica è passata
Die Musik ist durchgekommen
È un rock bambino
Es ist ein junger Rock
Soltanto un po' latino
Nur ein bisschen Latino
Viaggia senza passaporto
Er reist ohne Pass
E noi dietro col fiato corto.
Und wir hinterher mit kurzem Atem.
Lui ti penetra nei muri
Er dringt dir durch die Mauern
Ti fa breccia nella porta
Schlägt dir eine Bresche in die Tür
Ma in fondo viene a dirti
Aber im Grunde kommt er, um dir zu sagen
Che la tua anima non è morta.
Dass deine Seele nicht tot ist.
E non svegliatevi
Und wacht nicht auf
Oh, non ancora
Oh, noch nicht
E non fermateci
Und haltet uns nicht auf
No no, per favore no.
Nein nein, bitte nicht.
La mia banda suona il rock
Meine Band spielt Rock
Ed è un'eterna partenza
Und es ist ein ewiger Aufbruch
Viaggia bene ad onde medie
Er reist gut auf Mittelwelle
E a modulazione di frequenza.
Und auf Frequenzmodulation.
È un rock bambino
Es ist ein junger Rock
Soltanto un po' latino
Nur ein bisschen Latino
Una musica che è speranza
Eine Musik, die Hoffnung ist
Una musica che è pazienza.
Eine Musik, die Geduld ist.
È come un treno che è passato
Es ist wie ein Zug, der vorbeigefahren ist
Con un carico di frutti
Mit einer Ladung Früchte
Eravamo alla stazione,
Wir waren am Bahnhof, ja
Ma dormivamo tutti.
Aber wir schliefen alle.
E la mia banda suona il rock
Und meine Band spielt Rock
Per chi l'ha visto e per chi non c'era
Für die, die ihn sahen, und für die, die nicht da waren
E per chi quel giorno
Und für die, die an jenem Tag
Inseguiva una sua chimera.
Ihrer eigenen Chimäre nachjagten.
Oh, non svegliatevi
Oh, wacht nicht auf
Oh, non ancora
Oh, noch nicht
E non fermateci
Und haltet uns nicht auf
No no no ah, per favore no.
Nein nein nein ah, bitte nicht.





Writer(s): Ivano Fossati


Attention! Feel free to leave feedback.