Ivano Fossati - Matto - translation of the lyrics into German

Matto - Ivano Fossatitranslation in German




Matto
Verrückter
Matto, è qui in citta' che sporche cose fa
Verrückter, er ist hier in der Stadt und macht schmutzige Sachen
Tutta la notte a bere e all'alba qualcuno inciampera'
Die ganze Nacht am Trinken und im Morgengrauen wird jemand stolpern
Nel matto che abbracciera' l'asfalto di citta'
Über den Verrückten, der den Asphalt der Stadt umarmen wird
Brutto, brutto affare che la pioggia sistemera'
Schlimme, schlimme Sache, die der Regen regeln wird
Matto, è qui in citta' e adesso che fara'
Verrückter, er ist hier in der Stadt und was wird er jetzt tun
Tutta la notte a bere qualcuno a casa non tornera'
Die ganze Nacht am Trinken, jemand wird nicht nach Hause zurückkehren
Sospetto ma lui sara' in mezzo alla citta'
Verdächtig, aber er wird mitten in der Stadt sein
Faccia in giu' che il tram a quell'ora non passa piu'
Mit dem Gesicht nach unten, denn die Straßenbahn fährt um diese Zeit nicht mehr
Ma uno cosi' che fa che aspettera'
Aber was macht so einer, worauf wird er warten
Forse una donna ce l'ha e allora perché non ci sta
Vielleicht hat er eine Frau, und warum ist er dann nicht bei ihr
Ma è matto, ah gia' e adesso cosa si fa
Aber er ist verrückt, ach ja, und was macht man jetzt
Lui non sa che cosa vuol dire è ancora notte
Er weiß nicht, was das bedeutet, es ist noch Nacht
Notte, paura, è notte, niente è sicuro,è notte, sonno leggero
Nacht, Angst, es ist Nacht, nichts ist sicher, es ist Nacht, leichter Schlaf
Rumore che salta al cuore ma è solo
Geräusch, das das Herz springen lässt, aber es ist nur
Gatto, signore dorma ancora due ore cio' di cui ha paura
Eine Katze, mein Herr, schlafen Sie noch zwei Stunden, das, wovor Sie Angst haben
Puo' essere tutto non certo un gatto
Kann alles sein, sicher keine Katze
E lui è la in mezzo a questa citta'
Und er ist dort mitten in dieser Stadt
Faccia in giu' ubriaco che non si regge piu'
Mit dem Gesicht nach unten, betrunken, dass er sich nicht mehr halten kann
Notte, notte fantasia paura malattia
Nacht, Nacht, Fantasie, Angst, Krankheit
Castelli di fortuna e di malinconia
Schlösser des Glücks und der Melancholie
Notte, un numero vincente
Nacht, eine Gewinnzahl
Un wisky che non sa di niente con una che non va
Ein Whisky, der nach nichts schmeckt, mit einer Frau, mit der es nicht klappt
Notte, paura notte, niente è sicuro notte
Nacht, Angst, Nacht, nichts ist sicher, Nacht
Sonno, leggero rumore che salta al cuore ma è solo un gatto
Schlaf, leichtes Geräusch, das das Herz springen lässt, aber es ist nur eine Katze
Signore notte, freddo sudore
Mein Herr, Nacht, kalter Schweiß
Brutto, tiro davvero pensare che il cielo fuori è quasi
Üble Sache, wirklich, zu denken, dass der Himmel draußen fast
Chiaro gia' meravigliosa citta'
Schon hell ist, wunderbare Stadt
E lui è la' che abbraccia il cielo, a stento abbraccia
Und er ist dort, umarmt den Himmel, kaum umarmt er
Il mondo che sente attraversargli la mente
Die Welt, die er durch seinen Geist ziehen fühlt
Fa una smorfia ridendo al primo tram che sta partendo
Er zieht eine Grimasse, lachend zur ersten Straßenbahn, die abfährt
Notte, notte fantasia paura malattia
Nacht, Nacht, Fantasie, Angst, Krankheit
Castelli di fortuna e di malinconia
Schlösser des Glücks und der Melancholie
Notte, un numero vincente
Nacht, eine Gewinnzahl
Un wisky che non sa di niente con una che non va
Ein Whisky, der nach nichts schmeckt, mit einer Frau, mit der es nicht klappt





Writer(s): Ivano Fossati


Attention! Feel free to leave feedback.