Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pane E Coraggio
Brot Und Mut
Proprio
sul
filo
della
frontiera
Genau
an
der
Grenzlinie
Il
commissario
ci
fa
fermare
Lässt
uns
der
Kommissar
anhalten
Su
quella
barca
troppo
piena
Auf
jenem
Boot,
das
zu
voll
ist
Non
ci
potrà
più
rimandare
Kann
er
uns
nicht
mehr
zurückschicken
Su
quella
barca
troppo
piena
Auf
jenem
Boot,
das
zu
voll
ist
Non
ci
possiamo
ritornare
Können
wir
nicht
mehr
zurückkehren
E
sì
che
l'Italia
sembrava
un
sogno
Und
ja,
Italien
schien
ein
Traum
Steso
per
lungo
ad
asciugare
Lang
hingestreckt
zum
Trocknen
Sembrava
una
donna
fin
troppo
bella
Es
schien
eine
allzu
schöne
Frau
Che
stesse
lì
per
farsi
amare
Die
da
war,
um
sich
lieben
zu
lassen
Sembrava
a
tutti
fin
troppo
bello
Es
schien
allen
allzu
schön
Che
stesse
lì
a
farsi
toccare
Dass
es
da
war,
um
sich
berühren
zu
lassen
E
noi
cambiavamo
molto
in
fretta
Und
wir
verwandelten
sehr
schnell
Il
nostro
sogno
in
illusione
Unseren
Traum
in
Illusion
Incoraggiati
dalla
bellezza
Ermutigt
durch
die
Schönheit
Vista
per
televisione
Gesehen
im
Fernsehen
Disorientati
dalla
miseria
Desorientiert
durch
das
Elend
E
da
un
po'
di
televisione
Und
durch
ein
wenig
Fernsehen
Pane
e
coraggio
ci
vogliono
ancora
Brot
und
Mut
brauchen
wir
immer
noch
Che
questo
mondo
non
è
cambiato
Denn
diese
Welt
hat
sich
nicht
geändert
Pane
e
coraggio
ci
vogliono
ancora
Brot
und
Mut
brauchen
wir
immer
noch
Sembra
che
il
tempo
non
sia
passato
Es
scheint,
die
Zeit
sei
nicht
vergangen
Pane
e
coraggio,
commissario
Brot
und
Mut,
Kommissar
Che
c'hai
il
cappello
per
comandare
Der
du
den
Hut
zum
Befehlen
hast
Pane
e
fortuna,
moglie
mia
Brot
und
Glück,
meine
Frau
Che
reggi
l'ombrello
per
riparare
Die
du
den
Schirm
hältst,
um
zu
schützen
Per
riparare
questi
figli
Um
diese
Kinder
zu
schützen
Dalle
ondate
del
buio
mare
Vor
den
Wellen
des
dunklen
Meeres
E
le
figlie
dagli
sguardi
Und
die
Töchter
vor
den
Blicken
Che
dovranno
sopportare
Die
sie
ertragen
müssen
werden
E
le
figlie
dagli
oltraggi
Und
die
Töchter
vor
den
Schmähungen
Che
dovranno
sopportare
Die
sie
ertragen
müssen
werden
Nina,
ci
vogliono
scarpe
buone
Nina,
wir
brauchen
gute
Schuhe
E
gambe
belle,
Lucia
Und
schöne
Beine,
Lucia
Nina,
ci
vogliono
scarpe
buone
Nina,
wir
brauchen
gute
Schuhe
Pane
e
fortuna
e
così
sia
Brot
und
Glück,
und
so
sei
es
Ma
soprattutto
ci
vuole
coraggio
Aber
vor
allem
braucht
es
Mut
A
trascinare
le
nostre
suole
Unsere
Sohlen
zu
schleppen
Da
una
terra
che
ci
odia
Von
einem
Land,
das
uns
hasst
Ad
un'altra
che
non
ci
vuole
Zu
einem
anderen,
das
uns
nicht
will
Proprio
sul
filo
della
frontiera
Genau
an
der
Grenzlinie
Commissario
ci
fai
fermare
Kommissar,
du
lässt
uns
anhalten
Ma
su
quella
barca
troppo
piena
Aber
auf
jenes
Boot,
das
zu
voll
ist
Non
ci
potrai
più
rimandare
Wirst
du
uns
nicht
mehr
zurückschicken
können
Su
quella
barca
troppo
piena
Auf
jenes
Boot,
das
zu
voll
ist
Non
ci
potremo
mai
più
ritornare
Werden
wir
niemals
mehr
zurückkehren
können
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ivano Fossati
Attention! Feel free to leave feedback.