Ivano Fossati - Parole che si dicono - translation of the lyrics into German

Parole che si dicono - Ivano Fossatitranslation in German




Parole che si dicono
Worte, die man sagt
Quasi tutti hanno un sogno da inseguire
Fast jeder hat einen Traum, dem er nachjagt
Io invece ho te
Ich aber habe dich
Sei il meglio che ho
Du bist das Beste, was ich habe
Così niente mi fa male
So tut mir nichts weh
Sarà il meglio che avrò
Wirst das Beste sein, das ich haben werde
Camminare con te
Mit dir zu gehen
Lo so, lo so sono parole che si dicono
Ich weiß, ich weiß, das sind Worte, die man so sagt
Come in un soffio
Wie in einem Hauch
Sono parole che si giurano
Es sind Worte, die man schwört
Senza vergogna
Ohne Scham
Un giorno o l' altro
Eines Tages
Lo so
Ich weiß
Se sei venuta giù dal cielo
Ob du vom Himmel herabgekommen bist
O arrivata dalla strada non so
Oder von der Straße gekommen, weiß ich nicht
Come un eco dentro al mondo
Wie ein Echo in der Welt
Più veloce più lontano
Schneller, weiter weg
Il primo giorno, la prima notte
Der erste Tag, die erste Nacht
Che ti ho sognata coi miei occhi
An dem ich von dir träumte mit meinen Augen
Mi sei sembrata così bella
Du schienst mir so schön
Aspettavi alla finestra
Du wartetest am Fenster
Il profumo della pioggia
Auf den Duft des Regens
E me
Und auf mich
Sei il meglio che ho
Du bist das Beste, was ich habe
Così niente mi fa male
So tut mir nichts weh
Sarà il meglio che avrò
Wirst das Beste sein, das ich haben werde
Camminare con te
Mit dir zu gehen
Lo so, lo so, sono parole che si spendono
Ich weiß, ich weiß, das sind Worte, die man leichtfertig sagt
In un momento
In einem Augenblick
Poi qualche gesto si dimentica
Dann vergisst man manche Geste
Un giorno o l' altro
Eines Tages
Perché l' amore è un soffio
Denn die Liebe ist ein Hauch
Lo so
Ich weiß





Writer(s): Ivano Fossati


Attention! Feel free to leave feedback.