Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parole che si dicono
Worte, die man sagt
Quasi
tutti
hanno
un
sogno
da
inseguire
Fast
jeder
hat
einen
Traum,
dem
er
nachjagt
Io
invece
ho
te
Ich
aber
habe
dich
Sei
il
meglio
che
ho
Du
bist
das
Beste,
was
ich
habe
Così
niente
mi
fa
male
So
tut
mir
nichts
weh
Sarà
il
meglio
che
avrò
Wirst
das
Beste
sein,
das
ich
haben
werde
Camminare
con
te
Mit
dir
zu
gehen
Lo
so,
lo
so
sono
parole
che
si
dicono
Ich
weiß,
ich
weiß,
das
sind
Worte,
die
man
so
sagt
Come
in
un
soffio
Wie
in
einem
Hauch
Sono
parole
che
si
giurano
Es
sind
Worte,
die
man
schwört
Senza
vergogna
Ohne
Scham
Un
giorno
o
l'
altro
Eines
Tages
Se
sei
venuta
giù
dal
cielo
Ob
du
vom
Himmel
herabgekommen
bist
O
arrivata
dalla
strada
non
so
Oder
von
der
Straße
gekommen,
weiß
ich
nicht
Come
un
eco
dentro
al
mondo
Wie
ein
Echo
in
der
Welt
Più
veloce
più
lontano
Schneller,
weiter
weg
Il
primo
giorno,
la
prima
notte
Der
erste
Tag,
die
erste
Nacht
Che
ti
ho
sognata
coi
miei
occhi
An
dem
ich
von
dir
träumte
mit
meinen
Augen
Mi
sei
sembrata
così
bella
Du
schienst
mir
so
schön
Aspettavi
alla
finestra
Du
wartetest
am
Fenster
Il
profumo
della
pioggia
Auf
den
Duft
des
Regens
Sei
il
meglio
che
ho
Du
bist
das
Beste,
was
ich
habe
Così
niente
mi
fa
male
So
tut
mir
nichts
weh
Sarà
il
meglio
che
avrò
Wirst
das
Beste
sein,
das
ich
haben
werde
Camminare
con
te
Mit
dir
zu
gehen
Lo
so,
lo
so,
sono
parole
che
si
spendono
Ich
weiß,
ich
weiß,
das
sind
Worte,
die
man
leichtfertig
sagt
In
un
momento
In
einem
Augenblick
Poi
qualche
gesto
si
dimentica
Dann
vergisst
man
manche
Geste
Un
giorno
o
l'
altro
Eines
Tages
Perché
l'
amore
è
un
soffio
Denn
die
Liebe
ist
ein
Hauch
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ivano Fossati
Attention! Feel free to leave feedback.