Lyrics and translation Ivano Fossati - Quello che manca al mondo
Quello che manca al mondo
То, чего не хватает миру
Quello
che
manca
al
mondo
То,
чего
не
хватает
миру,
è
un
poco
di
silenzio
это
немного
тишины.
Quello
che
manca
a
questo
mondo
è
il
perdono
che
non
vedo
e
non
sento
Того,
чего
не
хватает
этому
миру
— это
прощение,
которое
я
не
вижу
и
не
чувствую.
Tutta
la
gente
intorno
sogna
di
cavalcare
il
temporale
Все
вокруг
мечтают
оседлать
шторм.
Quello
che
serve
alla
vita
А
жизни
нужны
è
acqua
e
sale
вода
и
соль.
Io
non
sono
quell'uomo
che
aveva
un
sogno
Я
не
тот
человек,
у
которого
была
мечта.
Che
ne
è
stato
dei
sogni
di
questo
tempo?
Что
стало
с
мечтами
этого
времени?
Di
che
cosa
parliamo
in
questa
vita?
О
чём
мы
говорим
в
этой
жизни?
Di
che
cosa
nutriamo
i
nostri
figli?
Чем
мы
кормим
наших
детей?
Quello
che
mancherà
domani
è
un
monumento
all'uguaglianza
Того,
чего
не
будет
хватать
завтра,
— это
памятника
равенству.
Quello
che
manca
già
stanotte
sono
mille
parole
d'amore
Того,
чего
не
хватает
уже
сегодня
вечером,
— это
тысячи
слов
любви.
Perché
c'è
gente
che
parla
d'amore
in
una
lingua
morta,
Потому
что
есть
люди,
которые
говорят
о
любви
на
мёртвом
языке,
Sono
vivi
e
gli
basta
e
sanno
aspettare,
Они
живы,
им
этого
достаточно,
и
они
умеют
ждать,
Ma
in
questa
estate
che
sembra
piuttosto
dicembre
non
tutto
va
bene
oppure
sì,
Но
этим
летом,
которое
кажется
больше
похоже
на
декабрь,
не
всё
в
порядке,
либо
всё
в
порядке,
Se
vi
pare.
Если
вы
так
считаете.
Quello
che
manca
al
mondo
lo
vedo
bene
coi
miei
occhi
То,
чего
не
хватает
миру,
я
прекрасно
вижу
своими
глазами,
Quello
che
manca
a
questo
mondo
non
lo
posso
raccontare
Того,
чего
не
хватает
этому
миру,
я
не
могу
рассказать.
Io
non
sono
quell'uomo
che
aveva
un
sogno
e
nemmeno
l'artista
che
aveva
un
dono
Я
не
тот
человек,
у
которого
была
мечта,
и
я
не
художник,
у
которого
был
дар.
Ma
anche
un
solo
pensiero
fa
strada,
come
tutte
le
grandi
illusioni.
Но
даже
одна
мысль
пробивает
себе
дорогу,
как
и
все
великие
иллюзии.
Quello
che
manca
al
mondo
То,
чего
не
хватает
миру,
è
un
poco
di
silenzio
это
немного
тишины.
Quello
che
manca
a
questo
mondo
è
il
perdono
che
non
vedo
e
non
sento
Того,
чего
не
хватает
этому
миру
— это
прощение,
которое
я
не
вижу
и
не
чувствую.
Quello
che
manca
al
mondo
è
un
poco
di
silenzio.
Того,
чего
не
хватает
миру,
это
немного
тишины.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ivano Fossati
Attention! Feel free to leave feedback.