Ivano Fossati - Settembre - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ivano Fossati - Settembre - Live




Settembre - Live
Сентябрь - Вживую
(Fossati - Lamberti Bocconi)
(Фоссати - Ламберти Боккони)
L'Accusa
Обвинение
Durante gli interrogatori è riuscito
Во время допросов удалось установить,
Che le imputate
Что обвиняемые
In tempo di luna al primo quarto
В период, когда луна находилась в первой четверти,
Hanno rinunziato al sacramento
Отреклисъ от таинства
Del battesimo
Крещения,
Seducendosi l'una per l'altra
Соблазняя друг друга на
A commettere tale mancamento
Совершение этого прегрешения,
Permettendo per maggiore dannazione
Допуская, к величайшему своему осуждению
Delle loro anime
Своих душ,
Di essere ribattezzate
Чтобы подвергнуться повторному крещению
Con una nuova infusione d'acqua
С новым возлиянием воды
Sopra il capo
На головы
Essendosi sottoposte a tal legame
И вступили в это обязательство
Di obbedienza
Повиновения
Al Nemico del genere umano.
Врагу рода человеческого.
Che in tempo di luna piena
В период, когда луна была полной
A ore comode, ai malfatti propizie
В удобные для злодеяний часы,
Erano portate in aria
Они поднимались в воздух
Invisibilmente
Невидимо
In maledetti congressi
На проклятые собрания,
Dove venivano compiute
Где предавались
Diversità e quantità di incantagioni, sortilegi
Многочисленным и различным чарам, колдовству,
Giochi bestiali ed ereticali.
Зверским и еретическим играм
Che i luna di ultimo quarto
В последнюю четверть луны
Hanno esse confessato le violenze
Они признались в насилии
I venefici, i danni infiniti
Ядах, бесконечных повреждениях
Le infermità incurabili
И неизлечимых болезнях,
Alle persone, agli animali.
Наносимых людям и животным.
I luna nuova di settembre
В новолуние сентября
La distruzione dei raccolti
В уничтожении урожаев
Nelle campagne
На полях
Mediante la sollevazione
Путем вызывания
Di venti e tempi
Бури и непогоды
Impetuosi.
С сильнейшим ветром.
Dialogo fra l'inquisitore e un'imputata
Диалог между инквизитором и обвиняемой
Ma tu chi sei
Но кто ты?
Cos'hai perché non parli
Почему ты не говоришь?
Non argenti di stelle
Почему ты не сияешь, как звезды,
Questo scialbo mattino
В это бледное утро?
Non sei tu stessa
Разве ты не можешь сама
A incasellarli
Отправить
Gli astri lucenti
Светила
Nel grande albo del cielo
На большую доску на небе?
O sei anche tu una figurina
Или ты всего лишь пешка
Senza potere
Без власти?
Se non nelle notti
Кроме как в ночи
Di ferire i viandanti
Ранить прохожих
Come spina.
Колючкой.
Ahi signore
О, господин,
Se potesse tutto il male
Если бы всё зло могло
Che mi consuma
Сжирающее меня,
Mutare la spada tua
Стать твоим мечом,
In un giro di scale armoniche
В благозвучную лестницу,
Ascendenti
Восходящую
O in una strada
Или в дорогу,
Che via mi conducesse.
Которая бы привела меня.
Ma non vale niente che io faccia
Но всё бесполезно, что я делаю,
Che resista o che cada
Сопротивляюсь или падаю,
Tu non capisci
Ты не понимаешь,
è questo il grande lutto
Это огромное горе,
Che oscura le mie vesti
Оно затмевает мои одежды,
Ma voglio dirti la verità
Но я хочу сказать тебе правду
Dal lato brutto a cui non si rimedia
С той страшной стороны, которую нельзя исправить:
Tu non capisci
Ты не понимаешь,
è questo il grande mare
Это огромное море,
Io non ti amo
Я не люблю тебя,
è questa la tragedia.
Вот в чем трагедия.
La sentenza
Приговор
Visto il processo
Рассмотрев дело
Coi testimoni esaminati
С допрошенными свидетелями
Dove manifestamente si comprova
Ясно свидетельствующими
Il corpo dei diversi delitti
О наличии различных преступлений,
Per essere stati commessi
Совершенных
Viste le dottissime difese
Прослушав ученые речи,
Per psarte delle dette rappresentate
Представленные упомянутыми обвиняемыми
Viste finalmente
Наконец
Le cose che devono vedersi
Рассмотрев то, что следовало рассмотреть
E considerate
И сочтя
Quelle che devono essere considerate
То, что следовало учесть.
Avuto il parere decisivo
Выслушав решающее мнение
Dei molti illustri e chiari signori
Множества выдающихся и знатных господ,
Commissari di questa giurisdizione
Комиссаров данной юрисдикции
Affinché non abbiano a gloriarsi
Чтобы они не могли хвалиться
Delle loro pessime opere
Своими ужасными делами,
Ad esempio di altri
В назидание
In via definitiva
В окончательном порядке
Sentenziamo e condanniamo.
Приговариваем и осуждаем.
Il 14 aprile 1647, nel luogo designato
14 апреля 1647 года в указанном месте,
Davanti ai contadini obbligati ad assistere al supplizio
Перед крестьянами, обязанных присутствовать на казни,
Vengono decapitate:
Были казнены через обезглавливание:
Lucia Caveden, Domenica, Isabetta e Polonia Graziadei,
Лючия Каведен, Доменика, Изабетта и Полония Грациадеи,
Caterina Baroni, Ginevra Chemola e Valentina Andrei
Катерина Барони, Джиневра Кемула и Валентина Андреи
I corpi sono bruciati, i resti seppelliti alle Giarre in terra maledetta.
Тела сожжены, останки закопаны в Джарре на проклятой земле.
I beni delle donne confiscati.
Имущество женщин конфисковано.





Writer(s): Ivano Fossati


Attention! Feel free to leave feedback.