Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una notte in Italia (Live Acoustic 2004)
Eine Nacht in Italien (Live Akustik 2004)
È
una
notte
in
Italia
che
vedi
Es
ist
eine
Nacht
in
Italien,
die
du
siehst
Questo
taglio
di
luna
Diese
Mondsichel
Freddo
come
una
lama
qualunque
Kalt
wie
irgendeine
Klinge
E
grande
come
la
nostra
fortuna
Und
groß
wie
unser
Glück
La
fortuna
di
vivere
adesso
Das
Glück,
jetzt
zu
leben
Questo
tempo
sbandato
Diese
orientierungslose
Zeit
Questa
notte
che
corre
Diese
Nacht,
die
rennt
E
il
futuro
che
arriva
Und
die
Zukunft,
die
kommt
Chissà
se
ha
fiato.
Wer
weiß,
ob
sie
Atem
hat.
È
una
notte
in
Italia
che
vedi
Es
ist
eine
Nacht
in
Italien,
die
du
siehst
Questo
darsi
da
fare
Dieses
geschäftige
Treiben
Questa
musica
leggera
Diese
leichte
Musik
Così
leggera
che
ci
fa
sognare
So
leicht,
dass
sie
uns
träumen
lässt
Questo
vento
che
sa
di
lontano
Dieser
Wind,
der
nach
Ferne
riecht
E
che
ci
prende
la
testa
Und
der
uns
den
Kopf
verdreht
Il
vino
bevuto
e
pagato
da
soli
Der
Wein,
getrunken
und
selbst
bezahlt
Alla
nostra
festa.
Auf
unserer
Feier.
È
una
notte
in
Italia
anche
questa
Es
ist
auch
dies
eine
Nacht
in
Italien
In
un
parcheggio
in
cima
al
mondo
Auf
einem
Parkplatz
am
Ende
der
Welt
Io
che
cerco
di
copiare
l'amore
Ich,
der
versucht,
die
Liebe
zu
kopieren
Ma
mi
confondo
Aber
ich
komme
durcheinander
E
mi
confondono
più
i
suoi
seni
Und
noch
mehr
verwirren
mich
ihre
Brüste
Puntati
dritti
sul
mio
cuore
Direkt
auf
mein
Herz
gerichtet
O
saranno
le
mie
mani
Oder
es
werden
meine
Hände
sein
Che
sanno
così
poco
dell'amore.
Die
so
wenig
von
der
Liebe
wissen.
Ma
tutto
questo
è
già
più
di
tanto
Aber
all
das
ist
schon
mehr
als
viel
Più
delle
terre
sognate
Mehr
als
die
erträumten
Länder
Più
dei
biglietti
senza
ritorno
Mehr
als
die
Tickets
ohne
Wiederkehr
Dati
sempre
alle
persone
sbagliate
Immer
den
falschen
Leuten
gegeben
Più
delle
idee
che
vanno
a
morire
Mehr
als
die
Ideen,
die
sterben
gehen
Senza
farti
un
saluto
Ohne
sich
von
dir
zu
verabschieden
Di
una
canzone
popolare
Als
ein
populäres
Lied
Che
in
una
notte
come
questa
Das
in
einer
Nacht
wie
dieser
Ti
lascia
muto
Dich
sprachlos
macht
È
una
notte
in
Italia
se
la
vedi
Es
ist
eine
Nacht
in
Italien,
wenn
du
sie
siehst
Da
così
lontano
Von
so
weit
weg
Da
quella
gente
così
diversa
Von
jenen
so
anderen
Leuten
In
quelle
notti
In
jenen
Nächten
Che
non
girano
mai
piano
Die
niemals
langsam
vergehen
Io
qui
ho
un
pallone
da
toccare
col
piede
Ich
hier
habe
einen
Ball,
um
ihn
mit
dem
Fuß
zu
berühren
Nel
vento
che
tocca
il
mare
Im
Wind,
der
das
Meer
berührt
è
tutta
musica
leggera
Es
ist
alles
leichte
Musik
Ma
come
vedi
la
dobbiamo
cantare
Aber
wie
du
siehst,
müssen
wir
sie
singen
è
tutta
musica
leggera
Es
ist
alles
leichte
Musik
Ma
la
dobbiamo
imparare.
Aber
wir
müssen
sie
lernen.
È
una
notte
in
Italia
che
vedi
Es
ist
eine
Nacht
in
Italien,
die
du
siehst
Questo
taglio
di
luna
Diese
Mondsichel
Freddo
come
una
lama
qualunque
Kalt
wie
irgendeine
Klinge
E
grande
come
la
nostra
fortuna
Und
groß
wie
unser
Glück
Che
è
poi
la
fortuna
di
chi
vive
adesso
Was
ja
das
Glück
derer
ist,
die
jetzt
leben
Questo
tempo
sbandato
Diese
orientierungslose
Zeit
Questa
notte
che
corre
Diese
Nacht,
die
rennt
E
il
futuro
che
viene
Und
die
Zukunft,
die
kommt
A
darci
fiato
Um
uns
Atem
zu
geben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.