Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
love,
I
love
the
end
of
the
afternoon
Ich
liebe,
ich
liebe
das
Ende
des
Nachmittags
It
makes
me
think
of
you
Es
lässt
mich
an
dich
denken
Eu
amo
a
tarde,
o
final
da
tarde
Ich
liebe
den
Nachmittag,
das
Ende
des
Nachmittags
As
coisas
ficam
mais
soltas
Die
Dinge
werden
lockerer
As
coisas
ficam
mais
soltas
Die
Dinge
werden
lockerer
Os
sorrisos
mais
altos
Das
Lächeln
wird
lauter
As
cores
das
coisas
ficam
Die
Farben
der
Dinge
werden
As
cores
ficam
mais
outras
Die
Farben
werden
anders
Soltas
no
final
da
tarde
Gelöst
am
Ende
des
Nachmittags
Os
beijos
ficam
mais
humidos
Die
Küsse
werden
feuchter
Os
lápis
mais
rápidos
Die
Bleistifte
schneller
As
telhas
mais
frias,
o
fim
se
inicia
Die
Ziegel
kälter,
das
Ende
beginnt
E
o
gado
fica
mais
calmo
Und
das
Vieh
wird
ruhiger
As
dores
ficam
mais
mornas
Die
Schmerzen
werden
lauer
E
os
amores
mais,
mais,
mais
absolutos
Und
die
Lieben
mehr,
mehr,
mehr
absolut
No
final
da
tarde,
eu
amo
a
tarde
Am
Ende
des
Nachmittags,
ich
liebe
den
Nachmittag
E
os
saltos
dos
sapatos
ficam
mais
altos
Und
die
Absätze
der
Schuhe
werden
höher
E
os
dedos
dos
soldados
abrem
as
ruas
Und
die
Finger
der
Soldaten
öffnen
die
Straßen
E
as
palavras
de
dentro
ficam
fora
Und
die
inneren
Worte
kommen
heraus
E
o
centro
onde
eu
moro
vira
norte
Und
das
Zentrum,
wo
ich
wohne,
wird
zum
Norden
E
as
almas
das
pessoas
ficam
nuas
Und
die
Seelen
der
Menschen
werden
nackt
E
a
vontade
das
vontades
é
te
ver
Und
der
Wunsch
aller
Wünsche
ist
es,
dich
zu
sehen
E
a
vontade
das
vontades
é
te
ter
Und
der
Wunsch
aller
Wünsche
ist
es,
dich
zu
haben
No
final
da
tarde,
eu
amo
a
tarde
Am
Ende
des
Nachmittags,
ich
liebe
den
Nachmittag
As
coisas
ficam
mais
soltas
Die
Dinge
werden
lockerer
As
coisas
ficam
mais
soltas
Die
Dinge
werden
lockerer
Os
sorrisos
mais
altos
Das
Lächeln
wird
lauter
As
cores
das
coisas
ficam
soltas
Die
Farben
der
Dinge
werden
gelöst
I
want
to
see
you,
I
want
to
see
you
now
Ich
will
dich
sehen,
ich
will
dich
jetzt
sehen
'Cause
I
think
of
you
Denn
ich
denke
an
dich
In
the
end
of
the
afternoon
Am
Ende
des
Nachmittags
I
love
the
end
of
the
afternoon
Ich
liebe
das
Ende
des
Nachmittags
Soltas,
soltas
Gelöst,
gelöst
Soltas
(as
dores
ficam
mais
mornas)
Gelöst
(die
Schmerzen
werden
lauer)
(E
os
amores
mais,
mais
absolutos)
(Und
die
Lieben
mehr,
mehr
absolut)
E
o
gado
fica
mais
calmo
Und
das
Vieh
wird
ruhiger
E
a
vontade
das
vontades
é
te
ver
Und
der
Wunsch
aller
Wünsche
ist
es,
dich
zu
sehen
E
a
vontade
das
vontades
é
te
ter
Und
der
Wunsch
aller
Wünsche
ist
es,
dich
zu
haben
I
love
the
end
Ich
liebe
das
Ende
Of
the
afternoon
Des
Nachmittags
As
cores
ficam
mais
outras
(eu
amo
a
tarde)
Die
Farben
werden
anders
(ich
liebe
den
Nachmittag)
As
coisas
ficam
mais
soltas
(ir
além
da
tarde)
Die
Dinge
werden
lockerer
(über
den
Nachmittag
hinausgehen)
No
final
da
tarde
Am
Ende
des
Nachmittags
Ir
além
Darüber
hinausgehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ive Mendes
Attention! Feel free to leave feedback.