Lyrics and translation Ive Mendes - Passaporte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nada
de
ficar
parada,
perto
daquele
porto
Не
стой
на
месте,
рядом
с
той
гаванью.
Nada
de
ficar
enganada,
querendo
ouvir
de
novo
Не
обманывай
себя,
желая
услышать
это
снова.
O
adeus
ja
foi
bastante
pra
partir
pro
novo,
Прощания
было
достаточно,
чтобы
начать
новую
жизнь,
Melhor
deixar
o
resto,
o
troco
pra
la
Лучше
оставь
все
остальное,
сдачу,
там.
Nao
mais
falar
Больше
не
говори.
O
novo
tem
que
comecar
de
novo
Новое
должно
начаться
заново.
Voce
precisa
se
dar
o
luxo
Ты
должен
позволить
себе
такую
роскошь.
Um
momento,
um
pensamento
so
seu
Мгновение,
мысль
только
о
себе.
Fotografia
revelada
so
da
voce
Проявленная
фотография
только
тебя.
Ate
na
parede,
nos
quadros,
so
tem
voce
Даже
на
стене,
в
рамках,
только
ты.
Amigos,
jantares,
cinema,
um
novo
papo,
Друзья,
ужины,
кино,
новые
разговоры,
Um
dado
novo:
voce
Новая
данность:
ты.
Antes
que
eu
me
esqueca
Прежде
чем
я
забуду,
Seu
passaporte
chegou
Твой
паспорт
пришел.
Antes
que
eu
me
esqueca,
tudo
mudou
Прежде
чем
я
забуду,
все
изменилось.
Tudo
mudou,
tudo
mudou,
everything
changed
Все
изменилось,
все
изменилось,
всё
изменилось.
I
can
feel
your
pain,
Я
чувствую
твою
боль,
But
its
time
to
start
again
Но
пора
начать
сначала.
Its
a
time
just
for
you
Это
время
только
для
тебя.
Nada
de
ficar
parada,
perto
daquele
porto
Не
стой
на
месте,
рядом
с
той
гаванью.
Nada
de
ficar
enganada,
querendo
ouvir
de
novo
Не
обманывай
себя,
желая
услышать
это
снова.
O
adeus
ja
foi
o
bastante
pra
Прощания
уже
было
достаточно,
чтобы
Partir
pro
novo
Начать
новую
жизнь.
Melhor
deixar
o
resto,
o
troco
pra
la,
nao
mais
falar
Лучше
оставь
все
остальное,
сдачу
там,
больше
не
говори.
O
novo
tem
que
comecar
de
novo
Новое
должно
начаться
заново.
Voce
precisa
se
dar
o
luxo
Ты
должен
позволить
себе
такую
роскошь.
Um
momento,
um
pensamento
so
seu
Мгновение,
мысль
только
о
себе.
Fotografia
revelada
so
da
voce
Проявленная
фотография
только
тебя.
Ate
na
parede,
nos
quadros,
so
tem
voce
Даже
на
стене,
в
рамках,
только
ты.
Amigos,
jantares,
cinema,
Друзья,
ужины,
кино,
Um
novo
papo,
um
dado
novo:
voce
Новые
разговоры,
новая
данность:
ты.
Antes
que
eu
me
esqueca
Прежде
чем
я
забуду,
Seu
passporte
chegou
Твой
паспорт
пришел.
Antes
que
eu
me
esqueca,
tudo
mudou
Прежде
чем
я
забуду,
все
изменилось.
Tudo
mudou,
everything
changed
Все
изменилось,
всё
изменилось.
Your
passport
just
arrived
Твой
паспорт
только
что
прибыл.
Maybe
it's
a
sign
Возможно,
это
знак.
It's
just
arrived
Он
только
что
прибыл.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.