Ive Mendes - Passaporte - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ive Mendes - Passaporte




Passaporte
Паспорт
Nada de ficar parada, perto daquele porto
Не стой на месте, рядом с той гаванью.
Nada de ficar enganada, querendo ouvir de novo
Не обманывай себя, желая услышать это снова.
O adeus ja foi bastante pra partir pro novo,
Прощания было достаточно, чтобы начать новую жизнь,
Melhor deixar o resto, o troco pra la
Лучше оставь все остальное, сдачу, там.
Nao mais falar
Больше не говори.
O novo tem que comecar de novo
Новое должно начаться заново.
Voce precisa se dar o luxo
Ты должен позволить себе такую роскошь.
Um momento, um pensamento so seu
Мгновение, мысль только о себе.
Fotografia revelada so da voce
Проявленная фотография только тебя.
Ate na parede, nos quadros, so tem voce
Даже на стене, в рамках, только ты.
Amigos, jantares, cinema, um novo papo,
Друзья, ужины, кино, новые разговоры,
Um dado novo: voce
Новая данность: ты.
Antes que eu me esqueca
Прежде чем я забуду,
Seu passaporte chegou
Твой паспорт пришел.
Antes que eu me esqueca, tudo mudou
Прежде чем я забуду, все изменилось.
Tudo mudou, tudo mudou, everything changed
Все изменилось, все изменилось, всё изменилось.
I can feel your pain,
Я чувствую твою боль,
But its time to start again
Но пора начать сначала.
Its a time just for you
Это время только для тебя.
Nada de ficar parada, perto daquele porto
Не стой на месте, рядом с той гаванью.
Nada de ficar enganada, querendo ouvir de novo
Не обманывай себя, желая услышать это снова.
O adeus ja foi o bastante pra
Прощания уже было достаточно, чтобы
Partir pro novo
Начать новую жизнь.
Melhor deixar o resto, o troco pra la, nao mais falar
Лучше оставь все остальное, сдачу там, больше не говори.
O novo tem que comecar de novo
Новое должно начаться заново.
Voce precisa se dar o luxo
Ты должен позволить себе такую роскошь.
Um momento, um pensamento so seu
Мгновение, мысль только о себе.
Fotografia revelada so da voce
Проявленная фотография только тебя.
Ate na parede, nos quadros, so tem voce
Даже на стене, в рамках, только ты.
Amigos, jantares, cinema,
Друзья, ужины, кино,
Um novo papo, um dado novo: voce
Новые разговоры, новая данность: ты.
Antes que eu me esqueca
Прежде чем я забуду,
Seu passporte chegou
Твой паспорт пришел.
Antes que eu me esqueca, tudo mudou
Прежде чем я забуду, все изменилось.
Tudo mudou, everything changed
Все изменилось, всё изменилось.
Your passport just arrived
Твой паспорт только что прибыл.
Maybe it's a sign
Возможно, это знак.
It's just arrived
Он только что прибыл.






Attention! Feel free to leave feedback.