Ivena - Nomer 2 - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation Ivena - Nomer 2




Nomer 2
Nummer 2
Ало .
Hallo.
Да съм добра жена . Никога!
Eine gute Frau sein? Niemals!
Няма да знае за мене обешавах ти.
Ich versprach dir, er wird nichts von mir erfahren.
Бъди си женен за нея, но за мен мисли.
Bleib mit ihr verheiratet, aber denk an mich.
Но днес не умея да спазя думата,
Aber heute kann ich mein Wort nicht halten,
Званя в дома ти по тъмно плача и мълча.
ich rufe dich im Dunkeln an, weine und schweige.
Кой е там за кого да предам сега, жена ти ме пита.
Wer ist da, für wen soll ich es jetzt weitergeben, fragt mich deine Frau.
Номер две в живота на твоя мъж ми е на езика.
Nummer zwei im Leben deines Mannes liegt mir auf der Zunge.
Кой е там за кого да предам увии, нестава ли ясно?!
Wer ist da, für wen soll ich es weitergeben, oh, ist es nicht klar?!
Тази съм дето няма да се вреди за първото място.
Ich bin diejenige, die sich nicht um den ersten Platz drängeln wird.
Добрите жени не досаждат ама никога.
Gute Frauen nerven nicht, niemals.
Не плачат и драми не правят казвал си това,
Sie weinen nicht und machen kein Drama, das hast du gesagt,
но днес не умея да съм добра жена.
aber heute kann ich keine gute Frau sein.
Званя в дома ти по тъмно плача и мълча.
Ich rufe dich im Dunkeln an, weine und schweige.
Кой е там за кого да предам сега, жена ти ме пита.
Wer ist da, für wen soll ich es jetzt weitergeben, fragt mich deine Frau.
Номер две в живота на твоя мъж ми е на езика.
Nummer zwei im Leben deines Mannes liegt mir auf der Zunge.
Кой е там за кого да предам увии, нестава ли ясно?!
Wer ist da, für wen soll ich es weitergeben, oh, ist es nicht klar?!
Тази съм дето няма да се вреди за първото място.
Ich bin diejenige, die sich nicht um den ersten Platz drängeln wird.
Кой е там за кого да предам сега, жена ти ме пита.
Wer ist da, für wen soll ich es jetzt weitergeben, fragt mich deine Frau.
Номер две в живота на твоя мъж ми е на езика.
Nummer zwei im Leben deines Mannes liegt mir auf der Zunge.
Кой е там за кого да предам увии, нестава ли ясно?!
Wer ist da, für wen soll ich es weitergeben, oh, ist es nicht klar?!
Тази съм дето няма да се вреди за първото място.
Ich bin diejenige, die sich nicht um den ersten Platz drängeln wird.





Writer(s): Ocko, Tenyo Gogov


Attention! Feel free to leave feedback.