Lyrics and translation Iveta Bartošová - Letní Déšť
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Země
kapky
polyká
Земля
капли
глотает,
Mraky
slunce
schválně
zaclání
Тучи
солнце
нарочно
скрывают.
Déšť
už
zase
podniká
Дождь
опять
предпринимает
V
monotóním
fádním
zpívání
В
монотонном,
пресном
пении.
Možná
se
to
prodává
Может
быть,
это
продается,
Nostalgie
bývá
zbraní
dešťů
Ностальгия
– оружие
дождей.
Mě
to
sladce
uspává
Меня
сладко
усыпляет,
Napětí
se
náhle
uvolní
Напряженье
вдруг
уходит,
A
je
nám
líp
И
нам
легче.
Ten
letní
déšť
Этот
летний
дождь
Prach
města
splách
Пыль
городскую
смыл,
A
zchladil
skály
И
остудил
скалы,
A
umyl
práh
И
омыл
порог,
A
svlažil
poušť
И
увлажнил
пустыню,
Co
bývá
v
nás
Что
бывает
в
нас.
Mám
v
očích
stopy
kouře
В
глазах
у
меня
следы
дыма,
Smývá
je
letní
bouře
Смывает
их
летняя
буря.
Jé,
jé,
jé,
jé
Е-е,
е-е,
е-е,
е-е
Vlastně
to
není
bída
На
самом
деле,
это
не
беда,
Že
mraky
slunce
střídají
Что
тучи
солнце
сменяют.
Ten
letní
déšť
smyl
v
myšlenkách
Этот
летний
дождь
смыл
в
мыслях
Všechno
co
pálí
Всё,
что
жжет,
A
umyl
práh
И
омыл
порог,
A
svlažil
poušť
И
увлажнил
пустыню,
A
dýchám
snáz
И
дышится
легче.
Slané
kapky
polykám
Соленые
капли
глотаю,
To
si
smutek
sem
tam
vynutí
Это
грусть
порой
вынуждает.
Úleva
je
veliká
Облегчение
велико,
Dusno
bylo
málem
k
zalknutí
Духота
была
почти
до
удушья.
Jako
blesky
klikatý
bouchlo
to,
co
v
nás
dvou
bylo
skrytý
Как
молнии,
зигзагом,
гряхнуло
то,
что
в
нас
двоих
было
скрыто.
Slova
plný
odplaty
a
pak
v
očích
déšť
co
očistí
Слова,
полные
отплаты,
а
потом
в
глазах
дождь,
что
очищает
Ten
letní
déšť
prach
města
splách
Этот
летний
дождь
пыль
городскую
смыл,
A
zchladil
skály
И
остудил
скалы,
A
umyl
práh
И
омыл
порог,
A
svlažil
poušť
И
увлажнил
пустыню,
Co
bývá
v
nás
Что
бывает
в
нас.
Mám
v
očích
stopy
kouře
В
глазах
у
меня
следы
дыма,
Smývá
je
letní
bouře
Смывает
их
летняя
буря.
Jé,
jé,
jé,
jé
Е-е,
е-е,
е-е,
е-е
Až
zase
slunce
vstane
Когда
снова
солнце
встанет,
Musíš
se
na
mě
trochu
smát
Ты
должен
на
меня
немного
улыбнуться.
Ten
letní
déšť
smyl
v
myšlenkách
Этот
летний
дождь
смыл
в
мыслях
Všechno
co
pálí
Всё,
что
жжет,
A
umyl
práh
И
омыл
порог,
A
svlažil
poušť
И
увлажнил
пустыню,
Co
bývá
v
nás
Что
бывает
в
нас.
Ten
letní
déšť
smyl
v
myšlenkách
Этот
летний
дождь
смыл
в
мыслях
Všechno
co
pálí
Всё,
что
жжет,
A
umyl
práh
И
омыл
порог,
A
svlažil
poušť
И
увлажнил
пустыню,
A
dýchám
snáz
И
дышится
легче.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): eduard krečmar, ladislav štaidl
Attention! Feel free to leave feedback.