Lyrics and translation Iveta Bartošová - Megamix (Medley)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Megamix (Medley)
Мегамикс (Попурри)
Noc
se
hroutí
za
obzor
Ночь
рушится
за
горизонтом
Stíny
mizí,
světlo
dáva
jim
tvar
Тени
исчезают,
свет
придаёт
им
форму
Slunce
tančí
na
střechách
Солнце
танцует
на
крышах
Konec
vizí,
přání
snů
máme
strach
Конец
видениям,
желаниям
снов
мы
боимся
Hej
pane
diskžokej
Эй,
мистер
диджей
Moc
na
ní
nekoukej
Не
засматривайся
на
неё
Táhle
jí
na
dvacet
Дай
ей
лет
двадцать
Máš
desky
obracet
Ты
должен
пластинки
переворачивать
Jseš
jezdec
na
deskách
Ты
наездник
на
пластинках
A
koukáš
po
holkách
И
смотришь
на
девчонок
Nás
se
to
dotýká
Нас
это
задевает
Trpí
tím
muzika
Страдает
от
этого
музыка
Hej,
pane
diskžokej
Эй,
мистер
диджей
Koukej
se
na
displej
Смотри
на
дисплей
Trochu
to
usíná
Всё
немного
засыпает
Stejně
nás
nevnímá
Всё
равно
нас
не
замечает
Je
tady
támhle
s
tím
Он
здесь,
вон
там,
с
тем
Pořád
byl
nesmělý
Всегда
был
таким
застенчивым
Až
na
ni
promluvil
Пока
с
ней
не
заговорил
Minulou
neděli
В
прошлое
воскресенье
Tak
tady
v
diskotéce
lásky
vzplanou
Так
вот
здесь,
в
дискотеке,
вспыхивают
чувства
A
někdy
mají
trochu
krátký
děj
И
иногда
у
них
короткий
сюжет
Trvají
chvíli
a
pak
na
shledanou
Длятся
мгновение,
а
потом
до
свидания
Co
my
s
tím
naděláme,
pane
diskžokej?
Что
мы
можем
с
этим
поделать,
мистер
диджей?
Tak
tady
někdy
dojde
k
seznámení
Так
вот
здесь
иногда
происходит
знакомство
A
ty
nám
k
tomu
všemu,
hudbo,
hrej
И
ты
нам
к
этому
всему,
музыка,
играй
Co
bylo
minule,
už
dávno
není
Что
было
в
прошлом,
того
уже
давно
нет
Co
my
s
tím
naděláme,
pane
diskžokej?
Что
мы
можем
с
этим
поделать,
мистер
диджей?
Máš
zpoždění
Ты
опаздываешь
Snad
jsi
na
to
zvyklý
Наверное,
ты
к
этому
привык
Já
zástup
kluků
odmítám
Я
толпу
парней
отвергаю
Mám
o
tě
strach
Я
боюсь
за
тебя
Z
budky
ti
vyzváním
Из
будки
тебе
звоню
Vídám
tě
snad
jen
na
fotkách
Вижу
тебя,
наверное,
только
на
фотографиях
Ty
trápíš,
mě
trápíš
Ты
мучаешь,
меня
мучаешь
Už
jsem
nedočkavá
Я
уже
не
могу
дождаться
A
venku
jdou
tmou
А
на
улице
в
темноте
Jen
stíny,
stíny
nás
dvou
Только
тени,
тени
нас
двоих
Nic
nového
pod
sluncem
Ничего
нового
под
солнцем
Že
nás
láska
připoutává
Что
любовь
нас
связывает
Nic
nového
pod
sluncem
Ничего
нового
под
солнцем
Že
už
samoty
se
budem
bát
Что
одиночества
мы
будем
бояться
Figuríny
z
výkladů
Манекены
из
витрин
Stejný
úsměv
bez
ustání
Та
же
улыбка
без
остановки
Nic
nového
pod
sluncem
Ничего
нового
под
солнцем
Štěstí
není
jen
se
smát
Счастье
— это
не
только
смеяться
Sví,
sví,
svítá
Све,
све,
светает
Noc
se
hroutí
za
obzor
Ночь
рушится
за
горизонтом
Stíny
mizí,
světlo
dáva
jim
tvar
Тени
исчезают,
свет
придаёт
им
форму
Slunce
tančí
na
střechách
Солнце
танцует
на
крышах
Konec
vizí,
přání
snů
máme
strach
Конец
видениям,
желаниям
снов
мы
боимся
(Diskžokej,
diskžokej
...)
(Диджей,
диджей
...)
Víš
lásko
Знаешь,
любимый
Já
se
jen
dýl
rozkoukávám
Я
просто
дольше
осматриваюсь
Mám
zatím
největší
práci
s
tím
Пока
что
моя
самая
большая
работа
— это
Říct
něco
krásnýho
Сказать
что-то
красивое
Víš,
to
se
stává
Знаешь,
такое
бывает
Jen
co
se
víc
osmělým
Как
только
стану
смелее
Víš
lásko
Знаешь,
любимый
Já
se
jen
dýl
rozkoukávám
Я
просто
дольше
осматриваюсь
Já
jsem
ti
slíbila
svý
písně
dát
Я
обещала
тебе
свои
песни
подарить
Já
od
těch
snů
strašně
moc
očekávám
Я
от
этих
снов
очень
многого
ожидаю
Já
nemám
chuť
něco
lhát
Мне
не
хочется
лгать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gabriela Osvaldová, Jan Kruta, Michal David, Ondrej Soukup, Peter Hejduk, šárka Schmidtová, Zdeněk Rytíř
Attention! Feel free to leave feedback.