Lyrics and translation Iveta Bartošová - Nebe plne cervanku
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Přiznávám,
že
čas
od
času
o
životě
přemítám
Я
признаю,
что
время
от
времени
я
думаю
о
жизни
Většinou
ve
chvílích,
kdy
končí
další
den
Обычно
в
те
моменты,
когда
заканчивается
следующий
день
Jenom
tak
sedím,
se
svým
vlastním
já
si
povídám
Я
просто
сижу
там
и
разговариваю
сам
с
собой.
Listuji
snářem,
hledám
význam
pro
svůj
sen
Я
листаю
сонник,
ища
смысл
своего
сна
Jenom
tak
sedím
a
zvolna
končí
další
den
Я
просто
сижу
там
и
медленно
заканчиваю
еще
один
день
A
tak
mě
napadá,
když
rozjímání
překročím
И
так
мне
приходит
в
голову,
когда
созерцание
выходит
за
рамки
A
pohled
očí
mých
je
zmámen
oblohou
И
взгляд
моих
глаз
смущен
небом
Že
pátrat
po
tom
proč
a
jak
už
vlastně
nemusím
Что
мне
больше
не
нужно
искать,
почему
и
как
Nic
v
tomto
světě
přece
není
náhodou
Ничто
в
этом
мире
не
бывает
случайным
Vím
jak
je
vzácné
spojit
lásku
s
pokorou
Я
знаю,
как
редко
бывает
сочетать
любовь
со
смирением
Náhodou
nechystá
se
každý
náš
den
k
spánku
Он,
случайно,
не
собирается
спать
каждый
день.
A
není
náhodou,
že
štěstí
prožívám
И
это
не
случайно,
что
я
испытываю
счастье
Náhodou
neodmítám
nebe
plné
červánků
Так
случилось,
что
я
не
отвергаю
небо,
полное
червей.
Jestli
znám
cestu
ke
štěstí,
když
někdo
zeptá
se
Если
я
знаю
путь
к
счастью,
когда
кто-то
спрашивает
Odpovím,
všichni
jdem
po
ní,
každý
zvlášť
Я
отвечаю,
мы
все
идем
за
ней,
каждый
по
отдельности
Je
celkem
jedno
jestli
svítá
a
nebo
stmívá
se
Не
имеет
значения,
светлая
она
или
темная.
Protože
štěstí
nosí
pouze
jeden
plášť
Потому
что
счастье
носит
только
один
плащ
Nestřídá
podoby
tak
jako
zášť
Он
не
меняет
формы
так
сильно,
как
обида
Do
světa
v
tuto
chvílí
volám,
dívej
šťastná
jsem
Миру
в
этот
момент
я
взываю:
посмотри,
как
я
счастлив
A
můžu
tiše
křičet
vůbec
nemusím
♪ И
я
могу
тихо
кричать
♪♪ Мне
не
нужно
♪
Ne
proto
aby
někdo
říkal,
že
snad
rouhám
se
Не
для
того,
чтобы
кто-нибудь
сказал,
что
я
богохульствую.
červánkům
zkrátka
žádný
rámus
nesluší
здесь
просто
нет
шума
для
рыжих.
A
tak
mě
napadá,
když
rozjímání
překročím
И
так
мне
приходит
в
голову,
когда
созерцание
выходит
за
рамки
A
pohled
očí
mých
je
zmámen
oblohou
И
взгляд
моих
глаз
смущен
небом
Že
pátrat
po
tom
proč
a
jak
už
vlastně
nemusím
Что
мне
больше
не
нужно
искать,
почему
и
как
Nic
v
tomto
světě
přece
není
náhodou
Ничто
в
этом
мире
не
бывает
случайным
Vím
jak
je
vzácné
spojit
lásku
s
pokorou
Я
знаю,
как
редко
бывает
сочетать
любовь
со
смирением
Náhodou
nechystá
se
každý
náš
den
k
spánku
Он,
случайно,
не
собирается
спать
каждый
день.
A
není
náhodou,
že
štěstí
prožívám
И
это
не
случайно,
что
я
испытываю
счастье
Náhodou
neodmítám
nebe
plné
červánků
Так
случилось,
что
я
не
отвергаю
небо,
полное
червей.
A
jen
tak
náhodou
vám
tohle
nezpívám
И
я
не
собираюсь
просто
петь
это
тебе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Necas
Attention! Feel free to leave feedback.