Lyrics and translation Iveta Bartošová - To me napada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To me napada
Мне это в голову не приходит
Před
kinem
se
nával
rozplývá.
Перед
кинотеатром
толпа
расходится.
Už
za
chvíli
začne
film,
tak
kde
jsi?
Фильм
уже
вот-вот
начнётся,
так
где
же
ты?
Ještě
včera
ses
mi
prostě
zdál.
Ещё
вчера
ты
мне
просто
снился.
Bezchybný
tak
proč
jen
bouráš
mé
sny?
Безупречный,
так
почему
же
ты
рушишь
мои
сны?
Váhám
kde
můžeš
být?
Я
не
знаю,
где
ты
можешь
быть.
Kde
jsi
jen
zůstal?
Где
же
ты
остался?
Proč
jsi
nepřišel
včas?
Почему
ты
не
пришёл
вовремя?
Měls
tu
už
dávno
být.
Ты
должен
был
быть
здесь
уже
давно.
Snad
jsi
neměl
jen
chuť,
Может,
у
тебя
просто
не
хватило
смелости,
Mi
to
jen
klidně
přímo
říct
Просто
сказать
мне
это
прямо.
Tak
to
není,
ale
kde
jsi?
Так
ведь
нет,
но
где
же
ты?
To
mě
nenapadá!
Мне
это
в
голову
не
приходит!
Spoustu
známých
míjím
v
ulicích.
Я
встречаю
множество
знакомых
на
улицах.
Potřebuju
být
někomu
blízko.
Мне
нужно
быть
рядом
с
кем-то.
Neóny
tak
lákaj
někam
jít.
Неоновые
огни
так
манят
куда-то
пойти.
Tam,
kde
vím
že
pro
mě
není
místo!
Туда,
где
я
знаю,
что
мне
нет
места!
Lžu
si,
žes
tu
chtěl
být,
Я
обманываю
себя,
что
ты
хотел
быть
здесь,
Že
jsi
měl
smůlu,
Что
тебе
не
повезло,
Že
ses
přepočítal
Что
ты
просчитался.
Ujel
ti
autobus
У
тебя
ушёл
автобус.
Zpátky
loudám
se
zas
Я
снова
бреду
назад.
Určitě
přijdeš
dál
si
lžu
Ты
обязательно
придёшь,
я
продолжаю
себя
обманывать.
Jediná
věc
proč
tu
nejsi
to
mě
nenapadá
Единственное,
почему
тебя
здесь
нет,
мне
это
в
голову
не
приходит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pavel Vaculík
Attention! Feel free to leave feedback.