Lyrics and translation Iveta Bartošová - Ve jmenu lasky
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ve jmenu lasky
Во имя любви
Krásné
ráno
blesk
narušil
Прекрасный
рассвет
молния
нарушила,
Co
to
jen
znamená,
netuším
Что
это
значит,
я
не
понимаю.
Dotknul
se
mě
náhle
tvůj
stín
Коснулась
меня
внезапно
твоя
тень,
A
byl
pryč,
zbyl
jen
stesk
И
исчезла,
осталась
лишь
тоска
Po
tvém
náručí
По
твоим
объятиям.
V
moci
své
mě
máš
В
своей
власти
ты
меня
держишь.
Tebe
já
teď
ve
jménu
lásky
své
Тебя
я
сейчас
во
имя
любви
своей,
Příjde-li
čas
ať
mým
Придет
ли
время,
чтоб
моим
Motlitbám
odpovíš
Молитвам
ответил.
Tebe
já
teď
ve
jménu
lásky
své
Тебя
я
сейчас
во
имя
любви
своей,
V
málo
jen
doufat
smím
На
малое
лишь
надеяться
могу,
Zkrať
mé
trápení
Сократи
мои
страдания.
Jménem
lásky
já
rozehnat
Именем
любви
я
разогнать
Všechnu
tmu
kolem
nás
Всю
тьму
вокруг
нас
Neumím,
tak
se
ptám
Не
могу,
поэтому
спрашиваю,
Jménem
lásky
dál
jestli
já
Именем
любви,
должна
ли
я
дальше,
Jako
laň
ztracená
Как
лань
потерянная,
Věčně
bloudit
mám
Вечно
блуждать.
V
moci
své
mě
máš
В
своей
власти
ты
меня
держишь.
Tebe
já
teď
ve
jménu
lásky
své
Тебя
я
сейчас
во
имя
любви
своей,
Příjde-li
čas
ať
mým
Придет
ли
время,
чтоб
моим
Motlitbám
odpovíš
Молитвам
ответил.
Tebe
já
teď
ve
jménu
lásky
své
Тебя
я
сейчас
во
имя
любви
своей,
V
málo
jen
doufat
smím
На
малое
лишь
надеяться
могу,
Spoutanou
máš
mě
tím
Связанной
держишь
меня
тем,
Jak
se
mě
dotknul
tvůj
stín
Как
коснулась
меня
твоя
тень.
Tebe
já
teď
ve
jménu
lásky
své
Тебя
я
сейчас
во
имя
любви
своей,
Příjde-li
čas
ať
vím
Придет
ли
время,
чтобы
я
знала,
Motlitbám
odpovíš
Молитвам
ответишь.
Trochu
víc
teď
ve
jménu
lásky
své
Чуть
больше
сейчас
во
имя
любви
своей,
Málo
že
chtít
jen
smím
Мало,
что
хотеть
лишь
могу,
Nevěřím,
nevěřím
Не
верю,
не
верю.
Tebe
já
teď
ve
jménu
lásky
své
Тебя
я
сейчас
во
имя
любви
своей,
Příjde-li
čas
ať
mým
Придет
ли
время,
чтоб
моим
Motlitbám
odpovíš
Молитвам
ответил.
Tebe
dál
teď
ve
jménu
lásky
své
Тебя
дальше
сейчас
во
имя
любви
своей,
Mým
přeludem
jsi
byl
Моим
наваждением
ты
был,
Ale
žít
bez
tebe
neumím
Но
жить
без
тебя
не
могу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jiri Skorpik, Vladimir Kocandrle, Iveta Bartosova
Attention! Feel free to leave feedback.