Iveta Bartošová - Ve jmenu lasky - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Iveta Bartošová - Ve jmenu lasky




Ve jmenu lasky
Во имя любви
Krásné ráno blesk narušil
Прекрасный рассвет молния нарушила,
Co to jen znamená, netuším
Что это значит, я не понимаю.
Dotknul se náhle tvůj stín
Коснулась меня внезапно твоя тень,
A byl pryč, zbyl jen stesk
И исчезла, осталась лишь тоска
Po tvém náručí
По твоим объятиям.
V moci své máš
В своей власти ты меня держишь.
Žádám
Прошу
Tebe teď ve jménu lásky své
Тебя я сейчас во имя любви своей,
Příjde-li čas mým
Придет ли время, чтоб моим
Motlitbám odpovíš
Молитвам ответил.
Žádám
Прошу
Tebe teď ve jménu lásky své
Тебя я сейчас во имя любви своей,
V málo jen doufat smím
На малое лишь надеяться могу,
Zkrať trápení
Сократи мои страдания.
Jménem lásky rozehnat
Именем любви я разогнать
Všechnu tmu kolem nás
Всю тьму вокруг нас
Neumím, tak se ptám
Не могу, поэтому спрашиваю,
Jménem lásky dál jestli
Именем любви, должна ли я дальше,
Jako laň ztracená
Как лань потерянная,
Věčně bloudit mám
Вечно блуждать.
V moci své máš
В своей власти ты меня держишь.
Žádám
Прошу
Tebe teď ve jménu lásky své
Тебя я сейчас во имя любви своей,
Příjde-li čas mým
Придет ли время, чтоб моим
Motlitbám odpovíš
Молитвам ответил.
Žádám
Прошу
Tebe teď ve jménu lásky své
Тебя я сейчас во имя любви своей,
V málo jen doufat smím
На малое лишь надеяться могу,
Spoutanou máš tím
Связанной держишь меня тем,
Jak se dotknul tvůj stín
Как коснулась меня твоя тень.
Žádám
Прошу
Tebe teď ve jménu lásky své
Тебя я сейчас во имя любви своей,
Příjde-li čas vím
Придет ли время, чтобы я знала,
Motlitbám odpovíš
Молитвам ответишь.
Žádám
Прошу
Trochu víc teď ve jménu lásky své
Чуть больше сейчас во имя любви своей,
Málo že chtít jen smím
Мало, что хотеть лишь могу,
Nevěřím, nevěřím
Не верю, не верю.
Žádám
Прошу
Tebe teď ve jménu lásky své
Тебя я сейчас во имя любви своей,
Příjde-li čas mým
Придет ли время, чтоб моим
Motlitbám odpovíš
Молитвам ответил.
Žádám
Прошу
Tebe dál teď ve jménu lásky své
Тебя дальше сейчас во имя любви своей,
Mým přeludem jsi byl
Моим наваждением ты был,
Ale žít bez tebe neumím
Но жить без тебя не могу.





Writer(s): Jiri Skorpik, Vladimir Kocandrle, Iveta Bartosova


Attention! Feel free to leave feedback.