Lyrics and translation Iveta Bartošová - Ve jmenu lasky
Krásné
ráno
blesk
narušil
Прекрасная
утренняя
молния
нарушила
Co
to
jen
znamená,
netuším
Я
не
знаю,
что
это
значит.
Dotknul
se
mě
náhle
tvůj
stín
Меня
внезапно
коснулась
твоя
тень
A
byl
pryč,
zbyl
jen
stesk
И
он
ушел,
осталась
только
тоска
Po
tvém
náručí
В
твоих
объятиях
V
moci
své
mě
máš
В
твоей
власти
я,
у
тебя
есть
я
Tebe
já
teď
ve
jménu
lásky
své
К
тебе
я
сейчас
обращаюсь
во
имя
моей
любви
Příjde-li
čas
ať
mým
Когда
придет
время,
пусть
мой
Motlitbám
odpovíš
♪ Ты
ответишь
на
мои
молитвы
♪
Tebe
já
teď
ve
jménu
lásky
své
К
тебе
я
сейчас
обращаюсь
во
имя
моей
любви
V
málo
jen
doufat
smím
Мне
не
на
что
надеяться
Zkrať
mé
trápení
Сократите
мои
страдания
Jménem
lásky
já
rozehnat
Во
имя
любви
я
рассеиваюсь
Všechnu
tmu
kolem
nás
Вся
тьма
вокруг
нас
Neumím,
tak
se
ptám
Я
не
могу,
поэтому
спрашиваю
Jménem
lásky
dál
jestli
já
Во
имя
любви
продолжай,
если
я
Jako
laň
ztracená
Как
заблудившаяся
лань
Věčně
bloudit
mám
Я
блуждаю
вечно
V
moci
své
mě
máš
В
твоей
власти
я,
у
тебя
есть
я
Tebe
já
teď
ve
jménu
lásky
své
К
тебе
я
сейчас
обращаюсь
во
имя
моей
любви
Příjde-li
čas
ať
mým
Когда
придет
время,
пусть
мой
Motlitbám
odpovíš
♪ Ты
ответишь
на
мои
молитвы
♪
Tebe
já
teď
ve
jménu
lásky
své
К
тебе
я
сейчас
обращаюсь
во
имя
моей
любви
V
málo
jen
doufat
smím
Мне
не
на
что
надеяться
Spoutanou
máš
mě
tím
♪ Ты
приковал
меня
к
цепи
♪
Jak
se
mě
dotknul
tvůj
stín
Как
твоя
тень
коснулась
меня
Tebe
já
teď
ve
jménu
lásky
své
К
тебе
я
сейчас
обращаюсь
во
имя
моей
любви
Příjde-li
čas
ať
vím
Когда
придет
время,
дай
мне
знать
Motlitbám
odpovíš
♪ Ты
ответишь
на
мои
молитвы
♪
Trochu
víc
teď
ve
jménu
lásky
své
Еще
немного
сейчас
во
имя
твоей
любви
Málo
že
chtít
jen
smím
Мало
того,
что
я
хочу,
только
я
могу
Nevěřím,
nevěřím
Я
не
верю,
я
не
верю
Tebe
já
teď
ve
jménu
lásky
své
К
тебе
я
сейчас
обращаюсь
во
имя
моей
любви
Příjde-li
čas
ať
mým
Когда
придет
время,
пусть
мой
Motlitbám
odpovíš
♪ Ты
ответишь
на
мои
молитвы
♪
Tebe
dál
teď
ve
jménu
lásky
své
Держу
тебя
сейчас
во
имя
твоей
любви.
Mým
přeludem
jsi
byl
Ты
был
моим
заблуждением
Ale
žít
bez
tebe
neumím
Но
я
не
могу
жить
без
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jiri Skorpik, Vladimir Kocandrle, Iveta Bartosova
Attention! Feel free to leave feedback.