Lyrics and translation Iveta Bartošová & Ladislav ŠTaidl Se Svým Orchestrem - Tichá Píseň
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Krásný
den
se
přede
mnou
otevřel
A
beautiful
day
opened
up
before
me,
Já
do
něj
vcházím
into
which
I
now
step
Mezi
nebem
a
zemí
Between
heaven
and
earth,
Tam
štěstí
není
there
is
no
happiness,
Je
blízko
nás
a
každý
je
jak
svůj
strom
it
is
near
us,
and
each
one
plants
a
tree,
Do
země
sází
rooted
in
the
ground,
Strom
svých
nadějí
a
radostí
a
tree
of
our
hopes
and
joys,
Strom
svých
dnů
a
tree
of
our
days.
Tichá
píseň
zní
A
silent
song
resounds,
Když
stromy
větve
své
vzpínají
when
the
trees
raise
their
branches.
Té
modlidbě
stromů
naslouchám
I
listen
to
this
prayer
of
the
trees,
Posedlá
svůj
den
žít
possessed
to
live
my
day.
Bouřlivý
vítr
stromky
dnů
ohýbá
The
stormy
wind
bends
the
trees
of
our
days,
Květy
z
nich
klátí
shaking
the
blossoms
from
them.
Jenže
kořeny
mých
zítřků
But
the
roots
of
my
tomorrows,
Nic
nevyvrátí
nothing
can
uproot.
Zas
krásný
den
se
přede
mnou
otevřel
A
beautiful
day
opened
up
before
me,
Já
do
něj
vcházím
into
which
I
now
step,
A
stejně
jako
každý
z
vás
and
like
each
of
you,
Svůj
stromek
sázím
I
plant
my
little
tree.
Tichá
píseň
zní
A
silent
song
resounds,
Když
stromy
větve
své
vzpínají
when
the
trees
raise
their
branches.
Té
modlidbě
stromů
naslouchám
I
listen
to
this
prayer
of
the
trees,
Posedlá
svůj
den
žít
possessed
to
live
my
day.
Tichá
píseň
zní
A
silent
song
resounds,
Když
stromy
větve
své
vzpínají
when
the
trees
raise
their
branches.
Té
modlidbě
stromů
naslouchám
I
listen
to
this
prayer
of
the
trees,
Posedlá
svůj
den
žít
possessed
to
live
my
day.
Naslouchám
posedlá
svůj
den
žít
I
listen
possessed
to
live
my
day.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Top 13
date of release
01-01-1992
Attention! Feel free to leave feedback.