Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Loucuras De Uma Paixão - Ao Vivo
Безумие страсти - вживую
Que
beleza,
hein,
Jorge
Aragão
Какая
красота,
а,
Жоржи
Араган
Ivete,
olha
como
é
que
a
vida
dá
voltas
Ивете,
посмотри,
как
жизнь
поворачивается
Até
que
enfim
eu
lhe
encontrei,
viu
negão
Наконец-то
я
тебя
нашла,
мой
чёрный
Tamo′
nóis
junto
Мы
вместе
Eu
sabia
que
isso
tinha
que
acontecer
um
dia
Я
знала,
что
это
должно
было
случиться
однажды
Inda'
mais
eu,
homi′,
uma
menina
pequena
Тем
более
я,
такая
маленькая
девочка
E
eu,
um
carioca
negão
(da
gema)
А
ты,
кариока,
черныш
(чистокровный)
Carioca
da
gema,
simbora
Чистокровный
кариока,
давай!
Sem
lhe
conhecer
Даже
не
зная
тебя,
Senti
uma
vontade
louca
de
querer
você
Я
почувствовала
безумное
желание
быть
с
тобой
Nem
sempre
se
entende
as
loucuras
de
uma
paixão
Не
всегда
можно
понять
безумие
страсти
Tem
jeito
não
С
этим
ничего
не
поделаешь
Olha
pra
mim
Посмотри
на
меня
Faz
tempo
que
meu
coração
não
bate
assim
Давно
мое
сердце
так
не
билось
Sem
lhe
conhecer
Даже
не
зная
тебя,
Senti
uma
vontade
louca
de
querer
você
Я
почувствовала
безумное
желание
быть
с
тобой
Nem
sempre
se
entende
as
loucuras
de
uma
paixão
Не
всегда
можно
понять
безумие
страсти
Tem
jeito
não
С
этим
ничего
не
поделаешь
Olha
pra
mim
Посмотри
на
меня
Faz
tempo
que
meu
coração
não
bate
assim
Давно
мое
сердце
так
не
билось
Mano,
Aragão
Братан,
Араган
Não
faz
assim
Не
делай
так
Me
diz
seu
nome
Скажи
мне
свое
имя
Não
me
negue
a
vontade
de
sonhar
Не
отнимай
у
меня
желание
мечтать
(Diga
lá,
hum,
diga
lá)
(Скажи
же,
ну,
скажи
же)
De
sonhar
os
meus
sonhos
com
você
Мечтать
о
тебе
Despertando
pro
seu
adormecer
Просыпаться,
когда
ты
засыпаешь
Seria
bom
demais
Это
было
бы
так
прекрасно
Que
bem
me
faz
você
Как
хорошо
мне
с
тобой
Sem
lhe
conhecer
Даже
не
зная
тебя,
Senti
uma
vontade
louca
de
querer
você
Я
почувствовала
безумное
желание
быть
с
тобой
Nem
sempre
se
entende
as
loucuras
de
uma
paixão
Не
всегда
можно
понять
безумие
страсти
Uh-uh
tem
jeito
não
(tem
não)
У-ух,
с
этим
ничего
не
поделаешь
(ничего)
Olha
pra
mim
(eu
tô
olhando)
Посмотри
на
меня
(я
смотрю)
Faz
tempo
que
meu
coração
não
bate
assim
Давно
мое
сердце
так
не
билось
Não
faz
assim
(não,
não,
não,
nã.)
Не
делай
так
(нет,
нет,
нет,
нет)
Me
diz
seu
nome
(não-ri-nã,
não-ri-nã,
não-ri-ã
hey)
Скажи
мне
свое
имя
(но-ри-на,
но-ри-на,
но-ри-а,
эй)
Não
me
negue
a
vontade
de
sonhar
Не
отнимай
у
меня
желание
мечтать
(Logo
eu,
negão?
He)
(Я-то,
черный?
Хе)
De
sonhar
os
meus
sonhos
com
você
(Ivetinha)
Мечтать
о
тебе
(Иветинка)
Despertando
pro
seu
adormecer
Просыпаться,
когда
ты
засыпаешь
Seria
bom
demais
(já
é
bom
demais)
Это
было
бы
так
прекрасно
(уже
прекрасно)
Que
bem
me
faz
você
Как
хорошо
мне
с
тобой
(Não
faz
assim!)
(Не
делай
так!)
Não
faz
assim
(não,
faça
não)
Не
делай
так
(не
делай)
Me
diga
seu
nome
(É
Jorge
Aragão)
Скажи
мне
свое
имя
(Это
Жоржи
Араган)
Não
me
negue
a
vontade
de
viver
Не
отнимай
у
меня
желание
жить
Nem
de
sonhar,
eu
não
И
мечтать
тоже
Os
meus
sonhos
com
você
Мечтать
о
тебе
Despertando
pro
seu
adormecer
Просыпаться,
когда
ты
засыпаешь
Seria
bom
demais
Это
было
бы
так
прекрасно
Que
bem
me
faz
(é
o
que?
Você,
você)
Как
хорошо
мне
(что?
Ты,
ты)
Ah
que
bem
me
faz
você
Ах,
как
хорошо
мне
с
тобой
Jorge
Aragão
você
Жоржи
Араган,
ты
Que
prazer,
mas
que
prazer
Какое
удовольствие,
какое
удовольствие
Que
bem
que
você
me
faz,
meu
irmão
Как
хорошо
мне
с
тобой,
брат
мой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ratinho, Jose Mauro Diniz
Attention! Feel free to leave feedback.