Lyrics and translation Ivete Sangalo - Soy Loco Por Ti América
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soy
loco
por
ti,
América
Я
без
ума
от
тебя,
Америка.
Yo
voy
traer
una
mujer
playera
Я
приведу
женщину-футболку.
Que
su
nombre
sea
Marti
Пусть
ее
зовут
Марти.
Que
su
nombre
sea
Marti
Пусть
ее
зовут
Марти.
Soy
loco
por
ti
de
amores
Я
без
ума
от
тебя
от
любви.
Tenga
como
colores
la
espuma
blanca
de
Latinoamérica
Имейте
в
качестве
цветов
белую
пену
Латинской
Америки
Y
el
cielo
como
bandera,
y
el
cielo
como
bandera
И
небо,
как
флаг,
и
небо,
как
флаг,
Soy
loco
por
ti,
América
Я
без
ума
от
тебя,
Америка.
Soy
loco
por
ti
de
amores
Я
без
ума
от
тебя
от
любви.
Soy
loco
por
ti,
América
Я
без
ума
от
тебя,
Америка.
Loco
por
ti
de
amores
Без
ума
от
любви
к
тебе
Sorriso
de
quase
nuvem
Соррисо
де
квазе
нувем
Os
rios,
canções,
o
medo
- Да,
- кивнул
он.
O
corpo
cheio
de
estrelas
О
теле
чейо
де
эстрелас
O
corpo
cheio
de
estrelas
О
теле
чейо
де
эстрелас
Como
se
chama
a
amante
desse
país
sem
nome
Как
вы
чама
любовника
дессе
страна
сем
ном
Esse
tango,
esse
rancho,
esse
povo,
Esse
tango,
esse
rancho,
esse
povo,
Dizei-me,
arde
o
fogo
de
conhecê-la
Дизей-ме,
горит
о
фого-де-конхеке-ла
O
fogo
de
conhecê-la
О
фого
де
конхеке-ла
Soy
loco
por
ti,
América
Я
без
ума
от
тебя,
Америка.
Soy
loco
por
ti
de
amores
Я
без
ума
от
тебя
от
любви.
Loco
por
ti,
América
Без
ума
от
тебя,
Америка
Loco
por
de
amores
Без
ума
от
любви
El
nombre
del
hombre
muerto
Имя
мертвеца
Ya
no
se
puede
decirlo,
quién
sabe?
Antes
que
o
dia
arrebente
Вы
больше
не
можете
сказать,
кто
знает?
До
того,
как
наступит
день
Antes
que
o
dia
arrebente
До
того,
как
наступит
день
El
nombre
del
hombre
muerto
Имя
мертвеца
Antes
que
a
definitiva
noite
se
espalhe
em
Latinoamérica
Прежде
чем
окончательная
ночь
будет
расширена
в
Латинской
Америке
El
nombre
del
hombre
es
pueblo
Имя
человека-деревня
El
nombre
del
hombre
es
pueblo
Имя
человека-деревня
Soy
loco
por
ti,
América
Я
без
ума
от
тебя,
Америка.
Loco
por
ti
de
amores
Без
ума
от
любви
к
тебе
Soy
loco
por
ti,
América
Я
без
ума
от
тебя,
Америка.
Loco
por
ti
de
amores
Без
ума
от
любви
к
тебе
Espero
a
manhã
que
cante
Я
жду,
когда
он
поет.
El
nombre
del
hombre
muerto
Имя
мертвеца
Não
sejam
palavras
tristes
Não
sejam
грустные
палавры
Soy
loco
por
ti
de
amores
Я
без
ума
от
тебя
от
любви.
Um
poema
ainda
existe
Ум
стихотворение
ainda
существует
Com
palmeiras,
com
trincheiras,
Com
palmeiras,
com
trincheiras,
Canções
de
guerra,
quem
sabe
canções
do
mar
Каньоны
войны,
сожженные
каньоны
моря
Ai,
hasta
te
comover
Ай,
пока
я
тебя
не
съем.
Ai,
hasta
te
comover
Ай,
пока
я
тебя
не
съем.
Soy
loco
por
ti,
América
Я
без
ума
от
тебя,
Америка.
Loco
por
ti
de
amores
Без
ума
от
любви
к
тебе
Soy
loco
por
ti,
América
Я
без
ума
от
тебя,
Америка.
Loco
por
ti
de
amores
Без
ума
от
любви
к
тебе
Estou
aqui
de
passagem
Я
здесь
из
пассагема.
Sei
que
adiante
um
dia
vou
morrer
Сей
адианте
ум
диа
во
моррер
De
susto,
de
bala
ou
vício
От
испуга,
от
пули
или
от
вика.
De
susto,
de
bala
ou
vício
От
испуга,
от
пули
или
от
вика.
Num
precipício
de
luzes
Нумизмат
света
Entre
saudades,
soluços
Между
saudades,
soluços
Eu
vou
morrer
debruços
nos
braços,
nos
olhos
Я
хочу,
чтобы
ты
любил
нас,
браков,
ольхов.
Mos
braços
de
uma
mulher
- Я
не
знаю,
- сказала
она.
Nos
braços
de
uma
mulher
- Я
не
знаю,
- ответила
она.
Mais
apaixonado
ainda
- Не
знаю,
- кивнула
я.
Dentro
dos
braços
da
camponesa,
guerrilheira
Manequim,
ai
de
mim
Внутри
дос
брас
да
Кампонеса,
guerrilheira
Manequim,
ai
де
мим
Nos
braços
de
quem
me
queira
Мы
сожгли
браки
Nos
braços
de
quem
me
queira
Мы
сожгли
браки
Soy
loco
por
ti,
América
Я
без
ума
от
тебя,
Америка.
Soy
loco
por
ti
Я
без
ума
от
тебя.
Loco
por
ti,
América
Без
ума
от
тебя,
Америка
Loco
por
ti
de
amores
Без
ума
от
любви
к
тебе
Soy
loco
por
ti,
América
Я
без
ума
от
тебя,
Америка.
Por
ti
de
amores
Для
тебя
любви
Por
ti,
América
Для
тебя,
Америка
Loco
por
ti
de
amores
Без
ума
от
любви
к
тебе
Loco
por
ti
Без
ума
от
тебя
Soy
loco
por
ti
Я
без
ума
от
тебя.
Soy
loco
por
ti
Я
без
ума
от
тебя.
Soy
loco
por
ti
de
amores
Я
без
ума
от
тебя
от
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Carlos Capinan, Gilberto Passos Gil Moreira
Attention! Feel free to leave feedback.