Ivete Sangalo - Soy Loco Por Ti América - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ivete Sangalo - Soy Loco Por Ti América




Soy loco por ti, América
Я без ума от тебя, Америка.
Yo voy traer una mujer playera
Я приведу женщину-футболку.
Que su nombre sea Marti
Пусть ее зовут Марти.
Que su nombre sea Marti
Пусть ее зовут Марти.
Soy loco por ti de amores
Я без ума от тебя от любви.
Tenga como colores la espuma blanca de Latinoamérica
Имейте в качестве цветов белую пену Латинской Америки
Y el cielo como bandera, y el cielo como bandera
И небо, как флаг, и небо, как флаг,
Soy loco por ti, América
Я без ума от тебя, Америка.
Soy loco por ti de amores
Я без ума от тебя от любви.
Soy loco por ti, América
Я без ума от тебя, Америка.
Loco por ti de amores
Без ума от любви к тебе
Sorriso de quase nuvem
Соррисо де квазе нувем
Os rios, canções, o medo
- Да, - кивнул он.
O corpo cheio de estrelas
О теле чейо де эстрелас
O corpo cheio de estrelas
О теле чейо де эстрелас
Como se chama a amante desse país sem nome
Как вы чама любовника дессе страна сем ном
Esse tango, esse rancho, esse povo,
Esse tango, esse rancho, esse povo,
Dizei-me, arde o fogo de conhecê-la
Дизей-ме, горит о фого-де-конхеке-ла
O fogo de conhecê-la
О фого де конхеке-ла
Soy loco por ti, América
Я без ума от тебя, Америка.
Soy loco por ti de amores
Я без ума от тебя от любви.
Loco por ti, América
Без ума от тебя, Америка
Loco por de amores
Без ума от любви
El nombre del hombre muerto
Имя мертвеца
Ya no se puede decirlo, quién sabe? Antes que o dia arrebente
Вы больше не можете сказать, кто знает? До того, как наступит день
Antes que o dia arrebente
До того, как наступит день
El nombre del hombre muerto
Имя мертвеца
Antes que a definitiva noite se espalhe em Latinoamérica
Прежде чем окончательная ночь будет расширена в Латинской Америке
El nombre del hombre es pueblo
Имя человека-деревня
El nombre del hombre es pueblo
Имя человека-деревня
Soy loco por ti, América
Я без ума от тебя, Америка.
Loco por ti de amores
Без ума от любви к тебе
Soy loco por ti, América
Я без ума от тебя, Америка.
Loco por ti de amores
Без ума от любви к тебе
Espero a manhã que cante
Я жду, когда он поет.
El nombre del hombre muerto
Имя мертвеца
Não sejam palavras tristes
Não sejam грустные палавры
Soy loco por ti de amores
Я без ума от тебя от любви.
Um poema ainda existe
Ум стихотворение ainda существует
Com palmeiras, com trincheiras,
Com palmeiras, com trincheiras,
Canções de guerra, quem sabe canções do mar
Каньоны войны, сожженные каньоны моря
Ai, hasta te comover
Ай, пока я тебя не съем.
Ai, hasta te comover
Ай, пока я тебя не съем.
Soy loco por ti, América
Я без ума от тебя, Америка.
Loco por ti de amores
Без ума от любви к тебе
Soy loco por ti, América
Я без ума от тебя, Америка.
Loco por ti de amores
Без ума от любви к тебе
Estou aqui de passagem
Я здесь из пассагема.
Sei que adiante um dia vou morrer
Сей адианте ум диа во моррер
De susto, de bala ou vício
От испуга, от пули или от вика.
De susto, de bala ou vício
От испуга, от пули или от вика.
Num precipício de luzes
Нумизмат света
Entre saudades, soluços
Между saudades, soluços
Eu vou morrer debruços nos braços, nos olhos
Я хочу, чтобы ты любил нас, браков, ольхов.
Mos braços de uma mulher
- Я не знаю, - сказала она.
Nos braços de uma mulher
- Я не знаю, - ответила она.
Mais apaixonado ainda
- Не знаю, - кивнула я.
Dentro dos braços da camponesa, guerrilheira Manequim, ai de mim
Внутри дос брас да Кампонеса, guerrilheira Manequim, ai де мим
Nos braços de quem me queira
Мы сожгли браки
Nos braços de quem me queira
Мы сожгли браки
Soy loco por ti, América
Я без ума от тебя, Америка.
Soy loco por ti
Я без ума от тебя.
Loco por ti, América
Без ума от тебя, Америка
Loco por ti de amores
Без ума от любви к тебе
Soy loco por ti, América
Я без ума от тебя, Америка.
Por ti de amores
Для тебя любви
Por ti, América
Для тебя, Америка
Loco por ti de amores
Без ума от любви к тебе
Loco por ti
Без ума от тебя
Soy loco por ti
Я без ума от тебя.
Soy loco por ti
Я без ума от тебя.
Soy loco por ti de amores
Я без ума от тебя от любви.





Writer(s): Jose Carlos Capinan, Gilberto Passos Gil Moreira


Attention! Feel free to leave feedback.