Ivo Díaz - Colacho Mendoza - Cómo Hago - translation of the lyrics into German

Cómo Hago - Colacho Mendoza , Ivo Díaz translation in German




Cómo Hago
Wie mache ich es
Te vi partir
Ich sah dich gehen
Y el amor en mi silencio se hizo llanto
Und die Liebe wurde in meiner Stille zu Tränen
Vi juguetear
Ich sah spielen
Sobre tu espalda haciendo olas tus cabellos
Auf deinem Rücken, Wellen machend, dein Haar
Fija mirada
Starrer Blick
En la distancia iba siguiendo tus pasos
In der Ferne verfolgte ich deine Schritte
Vi diluir
Ich sah verschwimmen
En mis pupilas empañadas mi embeleso
In meinen getrübten Pupillen meine Verzückung
Pensé vivir
Ich dachte zu leben
Donde jamás lograra palpar tu presencia
Wo ich niemals deine Gegenwart spüren könnte
Habitar el cielo del olvido y me di cuenta
Den Himmel des Vergessens bewohnen und ich merkte
Que estoy perdido en el camino de mis sueños
Dass ich verloren bin auf dem Weg meiner Träume
Mujer, eres mi presidio
Frau, du bist mein Gefängnis
Tu corazón es cobarde
Dein Herz ist feige
En ti quiero refugiarme
In dir möchte ich mich flüchten
Y aunque existan mil motivos
Und obwohl es tausend Gründe gibt
Te ha sido imposible darme
War es dir unmöglich, mir zu geben
Amor, tesoro escondido
Liebe, versteckter Schatz
Como felino
Wie ein Raubtier
En asechanza vivo siguiendo tus pasos
Auf der Lauer lebe ich, verfolge deine Schritte
Me siento esclavo
Ich fühle mich als Sklave
De la noble y sublime intención de tenerte
Der edlen und erhabenen Absicht, dich zu haben
Y no te enojes
Und sei nicht böse
Si por sincero un día te pido lo deseado
Wenn ich dich eines Tages aufrichtig um das Erwünschte bitte
Quiero que sepas
Ich möchte, dass du weißt
Solo mirarte la ansiedad loco me vuelve
Nur dich anzuschauen macht meine Angst verrückt
Y has notado
Und du hast bemerkt
Que no es antojo simplemente el que me asiste
Dass es nicht bloß eine Laune ist, die mich begleitet
Es un amor que he combatido pero insiste
Es ist eine Liebe, die ich bekämpft habe, aber sie besteht
Y me seduce para que te siga amando
Und verführt mich, damit ich dich weiter liebe
Tu escrutadora mirada
Dein forschender Blick
Su voz callada me avisa
Seine stille Stimme warnt mich
Que me quieres con el alma
Dass du mich von ganzem Herzen liebst
Lo confirma tu sonrisa
Dein Lächeln bestätigt es
Y que tal vez sea mañana
Und dass es vielleicht morgen ist
Que acudirás a mi cita
Dass du zu meinem Rendezvous kommen wirst





Writer(s): Luis Alfonso Duran Escorcia


Attention! Feel free to leave feedback.