Lyrics and translation Ivo Pattiera - Pjesmom Te Ljubim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pjesmom Te Ljubim
Целую тебя песней
Nevjerna
ljubavi,
utjeho
jedina
moja
Неверная
любовь,
единственное
моё
утешение,
Radosti
naše
i
snove
još
čuvam
za
nas
Радости
нашей
и
сны
храню
я
до
сих
пор.
Poželim
često,
kad
slomljen
bježim
od
ljudi
Часто
желаю,
сломленный,
от
людей
убегая,
U
tvom
naručju
toplom
da
nađem
spas
В
твоих
объятиях
тёплых
найти
свой
приют.
Kada
si
otišla,
vjetar
je
ime
ti
zvao
Когда
ты
ушла,
ветер
имя
твоё
звал,
Olujno
more
je
vraćalo
sjećanja
sva
Бурное
море
воспоминанья
все
возвращало.
Sve
snove
naše,
sad
znam,
taj
drugi
je
krao
Все
наши
мечты,
теперь
знаю,
другой
украл,
On
te
sad
ljubi,
a
što
o
tebi
zna?
Он
тебя
сейчас
любит,
но
что
он
знает
о
тебе?
Samo
s
tobom
ja
sam
znao
što
je
ljubav
Только
с
тобой
я
узнал,
что
такое
любовь,
Samo
s
tobom
ja
sam
znao
što
je
grijeh
Только
с
тобой
я
узнал,
что
такое
грех.
Ti
si
slutnja,
ti
si
čežnja,
od
svih
veća
Ты
– предчувствие,
ты
– желание,
сильнее
всех,
Ti
si
suza
i
san,
ti
si
lijek
Ты
– слёзы
и
сон,
ты
– лекарство
от
всех
бед.
Tebi
pjevam
pjesmu
strasnu,
znam
da
gubim
Тебе
пою
я
песню
страстную,
знаю,
что
проиграл,
Samo
noćas
pjesmom
te
ljubim
Только
этой
ночью
целую
тебя
песней.
Kada
si
otišla,
vjetar
je
ime
ti
zvao
Когда
ты
ушла,
ветер
имя
твоё
звал,
Olujno
more
je
vraćalo
sjećanja
sva
Бурное
море
воспоминанья
все
возвращало.
Sve
snove
naše,
sad
znam,
taj
drugi
je
krao
Все
наши
мечты,
теперь
знаю,
другой
украл,
On
te
sad
ljubi,
a
što
o
tebi
zna?
Он
тебя
сейчас
любит,
но
что
он
знает
о
тебе?
Samo
s
tobom
ja
sam
znao
što
je
ljubav
Только
с
тобой
я
узнал,
что
такое
любовь,
Samo
s
tobom
ja
sam
znao
što
je
grijeh
Только
с
тобой
я
узнал,
что
такое
грех.
Ti
si
slutnja,
ti
si
čežnja,
od
svih
veća
Ты
– предчувствие,
ты
– желание,
сильнее
всех,
Ti
si
suza
i
san,
ti
si
lijek
Ты
– слёзы
и
сон,
ты
– лекарство
от
всех
бед.
Tebi
pjevam
pjesmu
strasnu,
znam
da
gubim
Тебе
пою
я
песню
страстную,
знаю,
что
проиграл,
Samo
noćas
pjesmom
te
ljubim
Только
этой
ночью
целую
тебя
песней.
Samo
noćas
pjesmom
te
ljubim
Только
этой
ночью
целую
тебя
песней.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Josko Banov, Katarina Soskic
Attention! Feel free to leave feedback.