Lyrics and translation Ivy Queen Feat. Mexicano 777 - Sangre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ivy
Queen:
Caminando
en
el
valle
de
la
muerte
me
encontré
con
un
amigo
Ivy
Queen:
Walking
in
the
valley
of
death
I
met
a
friend
Que
me
dijo
estas
palabras:
"maldito
el
hombre
que
confía
en
otro
Who
said
these
words
to
me:
"Cursed
is
the
man
who
trusts
another
Hombre
perra
no
te
duermas
que
estos
cobardes
son
almas
perdidas
Man
bitch
don't
fall
asleep
these
cowards
are
lost
souls
Locos
por
tirarse
duro
van
a
darse
y
van
a
retirarse,
porque
hoy
Crazy
for
throwing
themselves
hard
they
are
going
to
give
and
they
are
going
to
retire,
because
today
Vamos
en
busca
de
sangre
We
are
going
in
search
of
blood
Oye
perro,
en
la
calle
se
habla
de
la
perra
Hey
dog,
there's
talk
of
the
bitch
on
the
street
Porque
tengo
babilla
pa
darle
guerra
Because
I
have
babilla
to
give
him
war
Los
tierra,
que
conmigo
no
la
hacen
The
earth,
that
with
me
they
do
not
Yo
no
hago
paces
así
que
sigue
el
desenlace
I
don't
make
peace
so
follow
the
denouement
Yo
me
destaco
por
traer
la
furia
en
mano
I
stand
out
for
bringing
the
fury
in
hand
Representar
a
los
que
han
sido
olvidados
Representing
those
who
have
been
forgotten
Quena
dile
rompe
el
desfile
Tell
him
to
break
up
the
parade
Que
acaba
de
llegar
la
nena
que
es
la
killer
That
the
baby
who
is
the
killer
has
just
arrived
Que
esta
pasando
con
estos
locos
What's
going
on
with
these
crazy
Que
se
quieren
tirar
todos
pa
rompernos
contra
el
coco
That
they
want
to
throw
all
to
break
us
against
the
coconut
Llego
la
perra
la
inigualable
Here
comes
the
bitch
the
matchless
La
que
se
llena
de
una
furia
y
también
de
un
gran
coraje
The
one
who
is
filled
with
a
fury
and
also
a
great
courage
Mexicano:
Sangre,
siento
latir
mi
corazón,
nananana
eeeeee
Mi
corazón,
mi
corazón
Mexican:
Blood,
I
feel
my
heart
beating,
nananana
eeeeee
My
heart,
my
heart
Ivy
Queen:
Ivy
Queen
y
el
Mexicano
Ivy
Queen:
Ivy
Queen
and
the
Mexican
Mexicano:
Ey
Yo!
Perra!
Mexican:
Hey
me!
Bitch!
Voy
a
formar
la
balacera
I'm
going
to
form
the
shooting
Entrarme
a
tiro
con
el
que
sea
Shoot
me
with
anyone
¿Quien
quiere
pelea,
quien
quiere
pelea?
Who
wants
a
fight,
who
wants
a
fight?
La
cosa
se
fea,
no
te
crea
The
thing
is
ugly,
don't
believe
you
Endemoniado
y
frustrado
y
todo
eso
Demonized
and
frustrated
and
all
that
Como
me
gustaría
darle
un
yaqui
a
tus
sesos
How
I
would
like
to
give
a
yaqui
to
your
brains
Este
proceso
se
convierte
en
tortura
This
process
becomes
torture
La
amargura
de
mi
locura
The
bitterness
of
my
madness
Yo
doy
asco
cuando
vengo
y
rompo
el
frasco
I
suck
when
I
come
and
break
the
bottle
Sopleteo
nuca
colecciono
cascos
Blowing
on
the
back
of
the
head
I
collect
helmets
No
escatimo
Ug!
I
do
not
spare
Ug!
Pregúntale
a
mi
primo
Ask
my
cousin
Los
Ortiz
y
los
Martínez
somos
sendos
asesinos
The
Ortiz
and
the
Martinez
are
both
murderers
Sangre,
siento
latir
mi
corazón,
nananana
eeeeee
Mi
corazón,
mi
corazón
Blood,
I
feel
my
heart
beating,
nananana
eeeeee
My
heart,
my
heart
Ivy
Queen:
Ivy
Queen
y
el
Mexicano
Ivy
Queen:
Ivy
Queen
and
the
Mexican
This
beat
don′t
give
a
fuck
yo!
This
beat
don't
give
a
fuck
yo!
¿A
que
paso
pa?
What
happened
pa?
Let
the
niggas
know
que
la
Queena
esta
pesá
yo!
Let
the
niggas
know
that
the
Queen
is
weighing
on
me!
Me
desahogo
con
papel
en
mano
I
vent
with
paper
in
hand
Los
abusos
no
los
pasos
The
abuses
not
the
steps
No
es
de
hombres
no
es
relajo
It's
not
for
men
it's
not
relaxing
Mexicano:
y
las
akas,
si
superan
su
resaca
Mexican:
and
the
akas,
if
they
get
over
their
hangover
Acabo
de
salir
ahora
mato
con
las
pacas
I
just
got
out
now
I
kill
with
the
bales
Bien
aborrecío
bien
endemoniao
Well
I
hate
well
demoniac
Tengo
vomitando
a
todo
el
que
me
a
tirao
I
have
vomiting
to
everyone
who
throws
me
No
quiero
truco
I
don't
want
a
trick
Recuerda
que
soy
brusco
Remember
that
I
am
brusque
Sangre
me
rodea,
cuando
tiro
yo
me
luzco
Blood
surrounds
me,
when
I
shoot
I
look
Ivy
Queen:
Niggas
sientan
el
dolor
en
carne
propia
Ivy
Queen:
Niggas
feel
the
pain
in
the
flesh
De
aquellos
que
pasaron
de
ser
humanos
a
ser
saoria
Of
those
who
went
from
being
human
to
being
saoria
En
su
memoria
quedara
In
his
memory
will
remain
Y
sus
día
llegara
And
your
day
will
come
Cuando
sienta
que
el
veneno
del
guerrero
matara
When
I
feel
that
the
warrior's
poison
will
kill
Y
viene
con
la
Queena
And
it
comes
with
the
Queena
Aguanta
que
hay
babilla
así
que
rompan
filas
Hold
on
there's
babilla
so
break
ranks
Mexicano:
Sangre,
siento
latir
mi
corazón,
nananana
eeeeee
Mi
corazón,
mi
corazón
Mexican:
Blood,
I
feel
my
heart
beating,
nananana
eeeeee
My
heart,
my
heart
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.