Lyrics and translation Ivy Queen - Dime Si Valió la Pena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dime Si Valió la Pena
Скажи, стоило ли оно того
Habían
hablado
del
amor
ya
tantas
veces
Они
столько
раз
говорили
о
любви
Me
comentaron
que
hay
caricias
a
escondidas
Мне
рассказали
о
тайных
ласках
Yo
que
por
ti
sería
capaz
de
darlo
todo
Я
бы
за
тебя
все
отдала
Si
me
tuviera
que
esconder
lo
pensaría
Если
бы
мне
пришлось
скрываться,
я
бы
подумала
Que
me
estas
Proponiendo
Что
ты
мне
предлагаешь?
Que
juguemos
como
niños
Чтобы
мы
играли,
как
дети
Confesándonos
cariño
Признаваясь
друг
другу
в
любви
Para
qué,
si
es
a
escondidas
Зачем,
если
это
тайно?
Para
amar
hay
que
ser
fuerte
Чтобы
любить,
нужно
быть
сильной
Ser
valiente,
así
es
la
vida
Быть
смелой,
такова
жизнь
Mejor
dejamos
que
el
destino
lo
decida
Лучше
оставим
это
на
волю
судьбы
Dime
si
valió
la
pena,
si
yo
no
te
merezco
bien
Скажи,
стоило
ли
оно
того,
если
я
тебя
не
достойна?
Para
que
quiero
una
condena
Зачем
мне
это
наказание
Si
por
tu
amor
me
tengo
que
esconder
Если
ради
твоей
любви
мне
приходится
скрываться?
Vive
tú
en
la
oscuridad,
que
yo
preferiré
la
luz
Живи
ты
во
тьме,
а
я
предпочту
свет
No
me
gusta
el
anonimato,
cada
cual
cargue
su
cruz
Мне
не
нравится
анонимность,
пусть
каждый
несет
свой
крест
Que
llego
la
vendetta
Настала
вендетта
Dime
si
valió
la
pena,
si
te
merezco
bien
Скажи,
стоило
ли
оно
того,
достойна
ли
я
тебя?
Que
yo
merezco
un
amor
que
me
quiera
Я
достойна
любви,
которая
меня
хочет
No
alguien
que
me
oculte
que
me
haga
sufrir
una
condena
А
не
того,
кто
прячет
меня
и
заставляет
страдать
Dime
si
valió
la
pena,
si
te
merezco
bien
Скажи,
стоило
ли
оно
того,
достойна
ли
я
тебя?
No
soy
juguete
de
nadie
muñeca
de
trapo
Я
не
чья-то
игрушка,
не
тряпичная
кукла
Háblame
claro
que
de
alto
he
visto
caer
los
guapos
Говори
прямо,
я
видела,
как
падают
красавчики
Dime
si
valió
la
pena,
si
te
merezco
bien
Скажи,
стоило
ли
оно
того,
достойна
ли
я
тебя?
No
te
olvides
que
yo
a
ti
te
querido
Не
забывай,
что
я
тебя
любила
Pero
de
humillación
y
de
esconderse
de
eso
yo
no
vivo
Но
я
не
живу
унижениями
и
прятками
Dime
si
valió
la
pena,
si
te
merezco
bien
Скажи,
стоило
ли
оно
того,
достойна
ли
я
тебя?
Dime
si
vale
la
pena
que
yo
sea
tu
nena
Скажи,
стоит
ли
того,
чтобы
я
была
твоей?
No
te
vuelvas
loco
que
tu
espacio
llega
otro
y
lo
llena
Не
сходи
с
ума,
на
твое
место
придет
другой
и
займет
его
Hey,
no
te
vuelvas
loco
papá
Эй,
не
сходи
с
ума,
папаша
Que
llego
la
reina
Ivy
Queen
Пришла
королева,
Айви
Квин
Eso
es
así,
paso
a
pasito
Вот
так,
шаг
за
шагом
Que
yo
no
sé
tanto
misterio,
pa
que
me
dices
yo
te
quiero
Зачем
ты
говоришь
"я
люблю
тебя",
если
все
так
сложно?
Con
la
palabra
no
se
juega
no!
Со
словами
не
играют,
нет!
Con
el
sentimiento
no
se
juega
no!
С
чувствами
не
играют,
нет!
Hay
no
me
aburras
con
el
lleva
y
trae
Не
утомляй
меня
этими
играми
Yo
soy
astuta
conmigo
no
inventes
Я
умная,
со
мной
такие
штучки
не
пройдут
Deja
la
cosa
y
dime
lo
que
hay
Прекрати
это
и
скажи,
как
есть
Sácame
a
flote
desde
la
corriente
Вытащи
меня
из
этого
потока
Que
yo
no
sé
tanto
misterio,
pa
que
me
dices
yo
te
quiero
Зачем
ты
говоришь
"я
люблю
тебя",
если
все
так
сложно?
Con
la
palabra
no
se
juega
no!
Со
словами
не
играют,
нет!
Con
el
sentimiento
no
se
juega
no!
С
чувствами
не
играют,
нет!
Y
no
seas
tímido,
Dale
dilo
ahora
И
не
будь
стеснительным,
скажи
это
сейчас
Que
llego
la
reina
la
mami
que
tu
adora
Пришла
королева,
мамочка,
которую
ты
обожаешь
Tu
quería
salsa
aguanta
que
ahora
Ты
хотел
сальцы,
терпи
теперь
Que
llego
vendetta,
venganza
y
¡rrrraaa!
Пришла
вендетта,
месть
и
¡rrrraaa!
Eso
es
así,
recojan,
que
llego
la
caballota
(filtro)
Вот
так,
собирайтесь,
приехала
кобылка
(фильтр)
Y
a
escondidas
contigo
ya
no
podré
И
тайком
с
тобой
я
больше
не
смогу
Vive
en
el
anonimato,
solito
Живи
в
анонимности,
один
Si
tu
no
me
quiere
lo
dices
yo
no
me
complico
Если
ты
меня
не
хочешь,
скажи,
я
не
буду
усложнять
Y
a
escondidas
contigo
ya
no
podré
И
тайком
с
тобой
я
больше
не
смогу
Que
te
valla
bien,
arrivederci,
(a
dios)
que
esto,
Se
acabó,
se
acabó
y
eso
va
Всего
хорошего,
arrivederci,
(прощай),
все,
конец,
конец,
и
это
все
Filtro,
eh,
Aplausse
Фильтр,
эй,
аплодисменты
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marta Ivelisse Pesante, Jorge Guadalupe
Attention! Feel free to leave feedback.