Lyrics and translation Ivy Queen - Sentimientos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Así
es
vivir,
papá
Вот
так
и
живём,
милый
Hey,
con
sentimiento
Эй,
с
чувством
Yo
(ey,
what?)
Я
(эй,
что?)
Le
llamo
sentimiento
(sentimiento)
Я
называю
это
чувством
(чувство)
Con
un
poco
′e
bachateo,
pa'
(bachateo,
pa′)
С
небольшой
примесью
бачаты,
для
(бачаты,
для)
Dile
(¡rrra!,
¡diva!)
Скажи
ему
(ррра!,
дива!)
¿Crees
que
para
conquistarme
tú
tienes
que
ser
famoso?
Думаешь,
чтобы
завоевать
меня,
ты
должен
быть
знаменитым?
¿O
tener
mucho
dinero,
prendas
o
un
carro
lujoso?
Или
иметь
много
денег,
шмотки
или
роскошную
тачку?
¿No
crees
que
una
mujer
como
yo
necesita
cariño?
Разве
ты
не
думаешь,
что
такая
женщина,
как
я,
нуждается
в
ласке?
¿O
que
le
traigan
flores,
le
abran
la
puerta
o
le
canten
un
himno?
Или
чтобы
ей
дарили
цветы,
открывали
дверь
или
пели
гимн?
Que
me
digas
que
soy
la
que
es
(dímelo
papá)
Чтобы
ты
говорил
мне,
что
я
та
самая
(скажи
мне,
милый)
O
me
agarres
por
la
mano
sin
perse
(ah,
diva)
Или
брал
меня
за
руку
не
теряясь
(ах,
дива)
O
me
escribas
un
"te
quiero"
en
un
papel
(ey)
Или
написал
мне
"я
люблю
тебя"
на
бумажке
(эй)
Y
me
abraces
fuertemente
otra
vez
(¡rra!)
И
крепко
обнял
меня
снова
(рра!)
Sentimiento,
pa',
al
diablo
lo
material
Чувство,
милый,
к
черту
материальное
Tienes
que
pensar
en
mi
alma
conquistar
Ты
должен
думать
о
том,
как
покорить
мою
душу
Y
a
mi
corazón,
pégale,
gánale
И
моему
сердцу,
ударь,
победи
Éntrale
y
verás
que
así
te
querré
(¿Cómo
dice
papá?)
Войди
в
него
и
увидишь,
что
так
я
полюблю
тебя
(Как
скажешь,
милый?)
Ay,
que
me
digas
que
soy
la
que
es
(dile)
Ах,
чтобы
ты
говорил
мне,
что
я
та
самая
(скажи)
O
me
agarres
por
la
mano
sin
perse
(uy)
Или
брал
меня
за
руку
не
теряясь
(ой)
O
me
escribas
un
"te
quiero"
en
un
papel
(ah)
Или
написал
мне
"я
люблю
тебя"
на
бумажке
(ах)
Y
me
abraces
fuertemente
otra
vez
И
крепко
обнял
меня
снова
¿Crees
que
para
conquistarme
tú
tienes
que
ser
famoso?
Думаешь,
чтобы
завоевать
меня,
ты
должен
быть
знаменитым?
¿O
tener
mucho
dinero,
prendas
o
un
carro
lujoso?
(ey)
Или
иметь
много
денег,
шмотки
или
роскошную
тачку?
(эй)
¿No
crees
que
una
mujer
como
yo
necesita
cariño?
Разве
ты
не
думаешь,
что
такая
женщина,
как
я,
нуждается
в
ласке?
¿O
que
le
traigan
flores,
le
abran
la
puerta
o
le
canten
un
himno?
Или
чтобы
ей
дарили
цветы,
открывали
дверь
или
пели
гимн?
Eh,
soy
la
que
es
(soy
la
que
es,
papá)
Эй,
я
та
самая
(я
та
самая,
милый)
Agárrame
la
mano
sin
perse
(sin
perse,
papá)
(dale
Nelson)
Возьми
меня
за
руку
не
теряясь
(не
теряясь,
милый)
(давай,
Нельсон)
Escríbeme
un
"te
quiero"
en
un
papel
Напиши
мне
"я
люблю
тебя"
на
бумажке
Abrázame
otra
vez
(¡dilo!)
Обними
меня
снова
(скажи
это!)
Abrázame
otra
vez
(¡rra,
rra!)
(esto
es
así,
papá)
Обними
меня
снова
(рра,
рра!)
(вот
так,
милый)
Abrázame
otra
vez
Обними
меня
снова
Julian,
diva
Джулиан,
дива
Esto
es
sentimiento,
pa'
Это
чувство,
милый
Mamacita,
pa′
(la
diva)
Малышка,
для
(дива)
Esto
es
sentimiento,
pa′
Это
чувство,
милый
La
jabalona,
la
gorra,
'amos
por
otra
(abrázame
otra
vez)
Дикарка,
кепка,
давай
ещё
раз
(обними
меня
снова)
Y
dale
duro,
papá
(¡eh,
eh!)
И
давай
сильнее,
милый
(эй,
эй!)
Dale
duro,
papá
(esto
es
así)
Давай
сильнее,
милый
(вот
так)
You,
sentimeinto,
pa′
Ты,
чувство,
для
Julian
(yo,
yo)
Джулиан
(я,
я)
Mamacita
(yo)
Малышка
(я)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marta Ivelisse Pesante
Attention! Feel free to leave feedback.