Lyrics and translation Ivy Sole - Lovely Fiction - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lovely Fiction - Live
Прекрасная Фантазия - Live
My
aunties
dream
of
swimming
when
a
child
is
conceived
Мои
тетушки
видят
сны
о
плавании,
когда
зачинается
ребенок
I
used
to
pray
they
wouldn't
dream
of
fishes
for
me
Я
раньше
молилась,
чтобы
им
не
снились
рыбы
из-за
меня
Merging
genes
with
someone
kindred,
what
a
vision
Слияние
генов
с
кем-то
родственным,
какое
видение
Could
I
carry
a
child?
Would
my
body
go
the
distance?
Смогу
ли
я
выносить
ребенка?
Хватит
ли
сил
моему
телу?
I
wanna
love
the
way
mama
and
Ruby
loved
me
Я
хочу
любить
так,
как
мама
и
Руби
любили
меня
Help
them
form
their
first
sentences,
survive
the
police,
let's
turn
a
phrase
Помогать
им
составлять
первые
предложения,
выживать
в
столкновениях
с
полицией,
искусно
выражаться
I
don't
wanna
fight
for
execution
stays,
abbreviated
living
Я
не
хочу
бороться
за
отсрочку
смертной
казни,
за
укороченную
жизнь
Don't
know
if
I
could
teach
them
forgiveness
cause
I
ain't
mastered
it
Не
знаю,
смогу
ли
я
научить
их
прощению,
потому
что
я
сама
этому
не
научилась
Still
giving
up
the
master's
tools
Всё
ещё
отказываюсь
от
инструментов
угнетателя
Still
mending
shit
with
masking
tape
Всё
ещё
чиню
всё
малярным
скотчем
Still
working
for
the
master's
school
Всё
ещё
работаю
на
школу
угнетателя
I
pray
I
help
you
master
you
Я
молюсь,
чтобы
помочь
тебе
стать
самим
собой
Hope
you
ask
me
bout
the
world
and
hope
that
I
would
tell
the
truth
Надеюсь,
ты
спросишь
меня
о
мире,
и
надеюсь,
что
я
скажу
правду
In
my
family
offspring
don't
spring
often
В
моей
семье
потомство
появляется
нечасто
I
approach
the
prospect
of
you
with
due
caution
Я
отношусь
к
перспективе
твоего
появления
с
должной
осторожностью
My
little
fiction,
you
can
rest
up
in
my
head
for
now
Моя
маленькая
фантазия,
ты
можешь
пока
оставаться
в
моей
голове
Running
through
my
dreams,
I'm
scared
as
hell
to
let
you
down
Ты
мелькаешь
в
моих
снах,
и
мне
до
чертиков
страшно
тебя
разочаровать
What
a
lovely
fiction
you
are
Какая
ты
прекрасная
фантазия
What
a
blessed
figment
of
my
imagining
Какой
благословенный
плод
моего
воображения
You're
too
good
to
be
true
Ты
слишком
хорош,
чтобы
быть
правдой
But
baby
I
could
be
so
damn
good
to
you
Но,
милый,
я
могла
бы
быть
так
чертовски
хороша
с
тобой
I'm
tryna
be
the
one
you
manifested
even
when
your
faith
had
vanished
Я
пытаюсь
стать
той,
кого
ты
представлял,
даже
когда
твоя
вера
исчезла
The
shorty
that
would
short
her
last
to
give
you
an
advantage
Девчонкой,
которая
пожертвовала
бы
последним,
чтобы
дать
тебе
преимущество
And
you'd
do
the
same,
passion
never
abandoned
И
ты
бы
сделал
то
же
самое,
страсть
никогда
не
угасала
бы
We'd
manage
to
make
a
mountain
out
the
molehill
we
were
granted
Мы
бы
смогли
сделать
гору
из
той
кротовины,
что
нам
досталась
Black
queer
radical,
nothing
short
of
magical,
joy
like
sabbatical
Черная,
квир,
радикальная,
не
иначе
как
волшебная,
радость
как
длительный
отпуск
Boy
you
make
the
rational
factual
seem
frivolous,
girl
you
on
some
different
shit
Парень,
ты
заставляешь
рациональное
и
фактическое
казаться
легкомысленным,
девочка,
ты
занимаешься
чем-то
особенным
And
gotdamnit
I'm
into
it
И,
черт
возьми,
мне
это
нравится
To
keep
it
funky,
I
know
I
could
make
you
love
me
Если
честно,
я
знаю,
что
смогла
бы
заставить
тебя
полюбить
меня
But
trust
me,
I've
got
some
work
to
do
to
make
me
worth
the
cuffing
Но
поверь
мне,
мне
нужно
еще
поработать
над
собой,
чтобы
стать
достойной
серьезных
отношений
Spirit
told
me
fall
back,
it'll
fall
in
place
Дух
сказал
мне
отступить,
всё
встанет
на
свои
места
And
I'm
turning
25
is
that
too
old
for
the
chase?
Мне
исполняется
25,
не
слишком
ли
я
стара
для
погони?
If
we
cutting
to
it,
I'll
be
in
the
cutting
room
Если
мы
перейдем
к
делу,
я
окажусь
в
монтажной
Tucking
keys
with
love
to
make
a
masterpiece
or
two
Складывая
ключи
с
любовью,
чтобы
создать
шедевр
или
два
I
can't
imagine
what
you
feel
like
yet
Я
пока
не
могу
представить,
каково
это
- быть
с
тобой
Like
fiction
turned
fact
at
the
moment
we
met
was
gone
Как
будто
вымысел
стал
фактом
в
тот
момент,
когда
мы
встретились,
и
это
чувство
исчезло
What
a
lovely
fiction
you
are
Какая
ты
прекрасная
фантазия
What
a
blessed
figment
of
my
imagining
Какой
благословенный
плод
моего
воображения
You're
too
good
to
be
true
Ты
слишком
хорош,
чтобы
быть
правдой
But
baby
I
could
be
so
damn
good
to
you
Но,
милый,
я
могла
бы
быть
так
чертовски
хороша
с
тобой
All
in
my
head,
all
in
my
heart,
all
in
my
soul
Всё
в
моей
голове,
всё
в
моем
сердце,
всё
в
моей
душе
All
about
you,
all
about
you,
all
about
you
Всё
о
тебе,
всё
о
тебе,
всё
о
тебе
All
about
you
real
soon
Всё
о
тебе
очень
скоро
All
about
me
right
now
Всё
обо
мне
прямо
сейчас
I'm
tryna
fix
these
faults
Я
пытаюсь
исправить
эти
недостатки
I'm
tryna
heal
these
wounds
Я
пытаюсь
залечить
эти
раны
I'm
tryna
live
this
truth
Я
пытаюсь
жить
этой
правдой
All
in
my
head
Всё
в
моей
голове
All
in
my
heart
Всё
в
моем
сердце
All
in
my
soul
Всё
в
моей
душе
All
in
on
you
Всё
для
тебя
All
in
on
you
Всё
для
тебя
All
in
on
you
Всё
для
тебя
All
about
you
real
soon
Всё
о
тебе
очень
скоро
All
about
me
right
now
Всё
обо
мне
прямо
сейчас
I'm
tryna
fix
these
faults
Я
пытаюсь
исправить
эти
недостатки
I'm
tryna
heal
these
wounds
Я
пытаюсь
залечить
эти
раны
I'm
tryna
live
this
truth
Я
пытаюсь
жить
этой
правдой
All
in
my
head
Всё
в
моей
голове
All
in
my
heart
Всё
в
моем
сердце
All
in
my
soul
Всё
в
моей
душе
All
in
on
you
Всё
для
тебя
All
in
on
you
Всё
для
тебя
All
in
on
you
Всё
для
тебя
All
about
you
real
soon
Всё
о
тебе
очень
скоро
All
about
me
right
now
Всё
обо
мне
прямо
сейчас
I'm
tryna
fix
these
faults
Я
пытаюсь
исправить
эти
недостатки
I'm
tryna
heal
these
wounds
Я
пытаюсь
залечить
эти
раны
I'm
tryna
live
this
truth
Я
пытаюсь
жить
этой
правдой
I'm
tryna
live
this
truth
Я
пытаюсь
жить
этой
правдой
I'm
tryna
live
this
truth
Я
пытаюсь
жить
этой
правдой
I'm
tryna
live
this
truth
Я
пытаюсь
жить
этой
правдой
I'm
tryna
live
this
truth
Я
пытаюсь
жить
этой
правдой
Why
you
calling
me?
Почему
ты
звонишь
мне?
Oper
the
door!
Открой
дверь!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Corey Smith-west, Taylor Mclendon, Carlo Waibel
Attention! Feel free to leave feedback.