Ivy - L'enfance - translation of the lyrics into German

L'enfance - Ivytranslation in German




L'enfance
Die Kindheit
L'enfance, c'est dur à avaler
Die Kindheit, die ist schwer zu schlucken
C'est sûr: quand t'as mangé trop de volées (19)
Sicher: wenn du zu viele Prügel (19) bekommen hast
Coups de botte, de collier à chien
Tritte, Schläge mit dem Hundehalsband
Coup de poing, rien ne s'est éteint
Faustschläge, nichts ist erloschen
Avec le temps, t'as p't-êt' pardonné
Mit der Zeit hast du vielleicht vergeben
Mais y a des jours, ta propre vie te pue au nez
Aber es gibt Tage, da stinkt dir dein eigenes Leben
Tu voudrais revenir en arrière
Du möchtest zurückgehen
L'entendre faire ses prières et...
Ihn seine Gebete sprechen hören und...
Laisse-moi la chance
Gib mir die Chance
De planter des fleurs
Blumen zu pflanzen
Dans ta souffrance immense
In deinem riesigen Leid
Ensemencer ton sol
Deinen Boden zu besäen
Que tu retrouves l'innocence
Dass du die Unschuld wiederfindest
Et le sens de l'envol
Und den Sinn des Abhebens
Tournesol
Sonnenblume
Tournes-toi vers la lumière
Wende dich dem Licht zu
Contemple pas la nuit derrière
Betrachte nicht die Nacht dahinter
Ne te perds plus
Verliere dich nicht mehr
Tout ce qui erre n'est pas pour autant perdu
Alles, was umherirrt, ist deshalb nicht verloren
Reste fidèle à l'appel de l'élu
Bleib dem Ruf des Auserwählten treu
Il y a toujours espoir de salut
Es gibt immer Hoffnung auf Rettung
L'enfance
Die Kindheit
Salut à toi l'enfant roi roué rossé
Gruß dir, du Königs-Kind, geschunden, verprügelt
Crossé de partout
Von überall her geschlagen
Salut à toi petit tatou tapi au fond du trou
Gruß dir, kleines Gürteltier, verborgen tief im Loch
Pauvre animal mis à mal a tant muselé
Armes Tier, gequält, hat so sehr geknebelt
Son chagrin
Seinen Kummer
Qu'il en vient à envier le sort des orphelins
Dass er dazu kommt, das Los der Waisen zu beneiden
Quand on est jeunes, on ne sait pas
Wenn man jung ist, weiß man nicht
Ce que l'enfance, c'est
Was die Kindheit ist
Une tour d'ivoire dont la vieillesse
Ein Elfenbeinturm, dessen Alter
Est le vice caché
Das verborgene Laster ist
Avec sa silhouette blanche
Mit seiner weißen Silhouette
Et ses gouttières qui fuient
Und seinen undichten Dachrinnen
Avec le corps qui penche
Mit dem Körper, der sich neigt
à mesure que le temps s'enfuit
Während die Zeit entflieht
S'en fout
Egal
S'enfonce
Sinkt tiefer
Sans farce
Ohne Fassade
Sang chaud
Heißes Blut
Sans joie
Ohne Freude
Sans choix
Ohne Wahl
Sans charme
Ohne Charme
Sans arme
Ohne Waffe
Sans âme
Ohne Seele
Sans mère
Ohne Mutter
Sans père
Ohne Vater
L'enfance
Die Kindheit
S'enfonce
Sinkt tiefer
L'enfance
Die Kindheit
Bûche dans ton caractère
Arbeite an deinem Charakter
Tu verras, ça s'éclaircit
Du wirst sehen, es wird klarer
Trouves-toi quelque chose à faire
Such dir etwas zu tun
Et ça deviendra plus précis
Und es wird präziser werden
La matière première de ton récit
Der Rohstoff deiner Erzählung
C'est ta vie tout entière
Ist dein ganzes Leben
C'est pas les cas ratés, ni les tiers partis
Es sind nicht die Misserfolge, noch die, die fortgingen
Ni les malappris qui t'ont tout pris
Noch die schlecht Erzogenen, die dir alles genommen haben
Contre les maux
Gegen die Übel
Trouve les mots
Finde die Worte
Les mots qui abolissent
Die Worte, die abschaffen
L'injustice
Die Ungerechtigkeit
La violence
Die Gewalt
L'enfance
Die Kindheit
C'est qu'un sale moment à passer.
Ist nur eine miese Zeit, die vorübergeht.
19 baffes, torgnoles, etc.
19 Ohrfeigen, Backpfeifen, usw.





Writer(s): Ivy, Philippe Brault


Attention! Feel free to leave feedback.