Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
z'ont
mis
le
feu
Sie
haben
Feuer
gelegt
Haut
la
main
Mit
Leichtigkeit
Là
même
où
Genau
dort,
wo
La
comé_diploma_tic_tac
Die
Komö_diplo_ma_tick_tack
Tactique
basse
Niedrige
Taktik
Du
temps
qui
passe
Der
Zeit,
die
vergeht
Sur
les
peaux
de
yaks
Auf
die
Yakfelle
Y'a
qu'à
pas
y
penser
Man
muss
nur
nicht
daran
denken
Manquerait
plus
qu'ça
Das
fehlte
gerade
noch
Pour
les
gens
de
Lhassa
Für
die
Leute
von
Lhasa
Que
l'assassin
Dass
der
Mörder
S'en
lave
les
mains
Seine
Hände
in
Unschuld
wäscht
Quand
la
non-violence
Wenn
die
Gewaltlosigkeit
Vit
au
lancinant
rythme
Im
quälenden
Rhythmus
lebt
Des
coups
au
ventre
à
terre
Der
Schläge
auf
den
Bauch
am
Boden
Terrain
découvert
Offenes
Gelände
Cœurs
ouverts
Offene
Herzen
Tout
va
de
travers
Alles
geht
schief
Au
pays
des
sherpas
Im
Land
der
Sherpas
Au
pays
des
sherpas
Im
Land
der
Sherpas
Cherche
passage
Sucht
einen
Weg
Pour
le
sage
message
Für
die
weise
Botschaft
Des
descendants
de
Milarepa
Der
Nachfahren
Milarepas
Parés_pendus_endurcis
Geschmückt_gehängt_abgehärtet
L'odeur
de
chairs
noircies
Der
Geruch
von
geschwärztem
Fleisch
Du
toit
du
monde
jusqu'ici
Vom
Dach
der
Welt
bis
hierher
T'es-tu
ben'
ici?
Geht's
dir
gut
hier?
T'es
pas
cubain,
ni
tibétain
Du
bist
kein
Kubaner,
kein
Tibeter
Tes
chants
sont
pas
de
gorge
Deine
Gesänge
sind
kein
Kehlkopfgesang
Tes
champs
sont
de
blés
Deine
Felder
sind
aus
Weizen
De
houblons
doublés
d'orge
Aus
Hopfen,
gepaart
mit
Gerste
Gorgés
d'eau
Vollgesogen
mit
Wasser
T'as
2 pays
en
un
Du
hast
2 Länder
in
einem
Trois
personnes
en
dieu
Drei
Personen
in
Gott
Tu
crois
plus
en
rien
Du
glaubst
an
nichts
mehr
Es-tu
heureux_phorique_friqué_bécois?
Bist
du
glücklich_phorisch_betucht_Belgier?
T'as
une
nation,
et
t'en
fais
quoi?
Du
hast
eine
Nation,
und
was
machst
du
damit?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ivy
Attention! Feel free to leave feedback.