Lyrics and translation Iván Alarcón feat. Sabah - sin mirarnos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
sin mirarnos
не видя друг друга
De
nada
sirve
discutiendo
para
ver
quién
es
el
culpable
Нет
смысла
спорить,
чтобы
выяснить,
кто
виноват.
De
nada
sirve
jugar
a
predecir
aquello
que
es
más
que
obvio
Нет
смысла
играть
в
предсказания
того,
что
более
чем
очевидно.
Estoy
mirando
al
más
allá
mirando
fuerte
pa
que
me
echen
un
cable
Я
смотрю
вдаль,
всматриваюсь
изо
всех
сил,
чтобы
меня
кто-нибудь
спас.
Que
me
transporte
a
esa
noche
donde
pensarte
sea
un
antiguo
episodio
Чтобы
меня
перенесли
в
ту
ночь,
где
мысли
о
тебе
были
бы
лишь
старым
эпизодом.
Estoy
pidiendo
otra
botella
otra
botella
de
más
Я
прошу
еще
бутылку,
еще
одну.
Otra
sustancia
que
me
ayude
a
escapar
Еще
одно
вещество,
которое
поможет
мне
сбежать.
Porque
no
quiero
llamarte
Потому
что
я
не
хочу
тебе
звонить.
Porque
no
debo
llamarte
Потому
что
я
не
должен
тебе
звонить.
Borré
tu
número
y
tu
magia
al
mirar
Я
удалил
твой
номер
и
твое
волшебство
при
взгляде.
Estoy
haciendo
lo
que
dije
jamás
Я
делаю
то,
что,
как
я
говорил,
никогда
не
сделаю.
Porque
no
voy
a
llamarte
Потому
что
я
не
собираюсь
тебе
звонить.
Juro
no
voy
a
llamarte
Клянусь,
я
не
собираюсь
тебе
звонить.
Y
pronto
llegará
alguien
И
скоро
появится
кто-то,
Que
escuche
tus
teamo
Кто
будет
слушать
твои
"я
тебя
люблю",
Tus
miedos
tus
enfados
Твои
страхи,
твою
злость.
Y
pronto
llegará
alguien...
И
скоро
появится
кто-то...
Estoy
cansada
de
sentir
que
tú
te
escapas
como
agua
entre
las
manos
Я
устала
чувствовать,
что
ты
ускользаешь,
как
вода
сквозь
пальцы.
Estoy
cansada
de
sentir
que
no
te
tengo,
aunque
te
tenga
al
lado
Я
устала
чувствовать,
что
тебя
нет
рядом,
даже
когда
ты
рядом.
Cansada
de
que
tus
ojos
me
respondan
lo
que
había
imaginado
Устала
от
того,
что
твои
глаза
отвечают
мне
тем,
что
я
себе
представляла.
De
pensar
con
quien
pasaste
la
noche
las
noches
que
yo
no
he
estado
Думать
о
том,
с
кем
ты
проводил
ночи,
когда
меня
не
было
рядом.
Estoy
cansada
de
escapar
contigo
Устала
убегать
с
тобой,
Como
si
alguien
estuviera
persiguiéndonos
Как
будто
кто-то
преследует
нас.
Cansada
de
recibir
este
castigo
Устала
получать
это
наказание,
Como
si
alguien
estuviera
permitiéndolo
Как
будто
кто-то
это
допускает.
De
querernos
y
tratarnos
como
enemigos
От
того,
что
мы
любим
и
обращаемся
друг
с
другом
как
враги.
De
gritarnos
y
mentirnos
al
odio
От
того,
что
мы
кричим
и
лжем
друг
другу
из
ненависти.
De
acostarme
para
no
verte
y
soñarte
От
того,
что
я
ложусь
спать,
чтобы
не
видеть
тебя,
и
вижу
тебя
во
сне.
De
que
aparezcas
cuando
ya
casi
te
olvido
От
того,
что
ты
появляешься,
когда
я
уже
почти
тебя
забыла.
Estoy
sonriendo
con
la
manzana
mordida
Я
улыбаюсь
с
надкусанным
яблоком,
Porque
solo
pudo
salvarme
el
pecado
Потому
что
меня
спас
только
грех.
No
quiero
abrazo
ni
beso
de
despedida
Я
не
хочу
прощальных
объятий
и
поцелуев.
Con
quién
pasaste
la
noche
las
noches
que
no
he
estado?
С
кем
ты
проводил
ночи,
когда
меня
не
было
рядом?
Con
quién
pasaste
la
noche
las
noches
que
no
he
estado?
С
кем
ты
проводил
ночи,
когда
меня
не
было
рядом?
Con
quién
pasaste
la
noche
las
noches
que
no
he
estado?
С
кем
ты
проводил
ночи,
когда
меня
не
было
рядом?
Las
noches
que
no
he
estado...
Ночи,
когда
меня
не
было
рядом...
Y
pronto
llegará
alguien
И
скоро
появится
кто-то,
Que
escuche
tus
te
amo
Кто
будет
слушать
твои
"я
тебя
люблю",
Tus
miedos
tus
enfados
Твои
страхи,
твою
злость.
Y
pronto
llegará
alguien...
И
скоро
появится
кто-то...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Iván Nieto Alarcón
Attention! Feel free to leave feedback.