Lyrics and translation Iván Ferreiro - Cadillac solitario
Cadillac solitario
Одинокий Кадиллак
Siempre
quise
ir
a
LA,
Я
всегда
хотел
поехать
в
Лос-Анджелес,
Dejar
un
día
está
ciudad,
Когда-нибудь
бросить
этот
город,
Cruzar
el
mar
en
tu
compañía.
Пересечь
океан
в
твоей
компании.
Pero
ya
hace
tiempo
que
me
has
dejado,
Но
ты
уже
давно
меня
оставила,
Y
probablemente,
me
habrás
olvidado,
И,
наверное,
давно
забыла,
No
sé
que
aventuras
correré
sin
ti...
Не
знаю,
какие
приключения
я
переживу
без
тебя...
Y
ahora
estoy
aquí
sentado
А
сейчас
я
вот
сижу
En
un
viejo
Cadillac,
segunda
mano,
В
старом
подержанном
Кадиллаке,
Junto
al
Merbeye
a
los
pies
mi
ciudad...
Возле
Мербейе
у
подножия
моего
города...
Y
hace
un
momento
que
me
ha
dejado
А
только
что
меня
оставила
Aquí
en
la
ladera
del
Tibidabo,
Здесь,
на
склоне
Тибидабо,
La
última
rubia
que
vino
a
probar
el
asiento
de
atrás.
Последняя
блондинка,
которая
хотела
опробовать
заднее
сиденье.
Quizás
el
martini
me
ha
hecho
recordar,
Может
быть,
мартини
заставил
меня
вспомнить,
Nena
¿Por
qué
no
volviste
a
llamar?
Детка,
почему
ты
больше
не
позвонила?
Creí
que
podría
olvidarte
sin
más,
Я
думал,
что
смогу
легко
забыть
тебя,
Y
aún
a
ratos
ya
ves...
А
иногда,
как
видишь...
Y
al
irse
la
rubia
me
sentido
extraño,
И
когда
блондинка
ушла,
мне
стало
странно,
Me
he
quedado
solo
fumando
un
cigarro,
Я
остался
один,
выкуривая
сигарету,
Quizás
he
pensando
"nostalgia
de
ti."
Может
быть,
я
подумал:
"Ностальгия
по
тебе".
Y
desde
esta
curva
donde
estoy
parado
И
с
этого
поворота,
где
я
остановился,
Me
he
sorprendido
mirando
a
tu
barrio
Я
неожиданно
увидел
твой
район
Me
han
atrapado
luces
de
ciudad.
Меня
зацепили
огни
города.
El
amanecer
me
sorprenderá,
dormido
borracho
en
el
Cadillac,
Рассвет
застанет
меня
спящим
и
пьяным
в
Кадиллаке,
Junto
a
las
palmeras
triste
y
solitario...
Возле
пальм,
грустным
и
одиноким...
Y
dice
la
gente
la
gente
que
ahora
eres
И
люди
говорят,
что
теперь
ты
Formal
y
yo
aquí
borracho
en
el
Cadillac,
Степенная,
а
я
здесь,
пьяный
в
Кадиллаке,
Bajo
las
palmeras
triste
y
solitario,
Под
пальмами,
грустный
и
одинокий,
Y
no
estás
tú...
И
тебя
нет...
El
amanecer
me
sorprenderá,
dormido
borracho
en
el
Cadillac,
Рассвет
застанет
меня
спящим
и
пьяным
в
Кадиллаке,
Junto
a
las
palmeras
triste
y
solitario...
Возле
пальм,
грустным
и
одиноким...
Y
no
estás
tú.
И
тебя
нет.
Y
dice
la
gente
la
gente
que
ahora
eres
И
люди
говорят,
что
теперь
ты
Normal
y
yo
aquí
borracho
en
el
Cadillac,
Обычная,
а
я
здесь,
пьяный
в
Кадиллаке,
Bajo
las
palmeras
triste
y
solitario,
Под
пальмами,
грустный
и
одинокий,
Y
no
estás
tú...
И
тебя
нет...
Siempre
quise
ir
a
LA,
Я
всегда
хотел
поехать
в
Лос-Анджелес,
Dejar
un
día
está
ciudad,
Когда-нибудь
бросить
этот
город,
Cruzar
el
mar
en
tu
compañía.
Пересечь
океан
в
твоей
компании.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sabino Mendez Ramos
Attention! Feel free to leave feedback.