Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carrusel (Versión maqueta - Todo lo demás)
Karussell (Demoversion - Alles Andere)
Que
pare
ya
el
carrusel,
Lass
das
Karussell
anhalten,
Que
para
el
mundo
y
sin
dolor
Dass
die
Welt
anhält
und
ohne
Schmerz
Lo
volveremos
a
intentar
Werden
wir
es
wieder
versuchen
Pero
esta
vez
saldrá
mejor.
Aber
diesmal
wird
es
besser
gehen.
Los
recuerdos
se
van
con
el
pasado
Die
Erinnerungen
gehen
mit
der
Vergangenheit
Y
no
se
van
a
repetir
Und
werden
sich
nicht
wiederholen
Y
al
brillar
los
días
que
ya
se
han
terminado
Und
wenn
die
Tage
leuchten,
die
schon
vorbei
sind
Tristeza
que
quiere
salir
Traurigkeit,
die
raus
will
Las
tormentas
caminan
a
mi
lado
Die
Stürme
gehen
an
meiner
Seite
Y
bailan
para
mí
Und
tanzen
für
mich
Y
aunque
jamás
he
preguntado
Und
obwohl
ich
niemals
gefragt
habe
Yo
seguiré
esperando
Werde
ich
weiter
warten
Los
días
que
están
por
venir.
Auf
die
Tage,
die
noch
kommen
werden.
Y
por
mucho
que
yo
cante
Und
egal
wie
viel
ich
singe
Por
mucho
que
yo
de
Egal
wie
viel
ich
gebe
Por
mucho
que
lo
intente
Egal
wie
sehr
ich
es
versuche
Nunca
van
a
comprender
Sie
werden
niemals
verstehen
Por
ahora
no
Vorerst
nicht
Si
te
agarras
al
instante
Wenn
du
dich
am
Augenblick
festhältst
Si
lo
vives
como
yo
Wenn
du
ihn
lebst
wie
ich
Si
no
quieres
ya
volver
el
mundo
como
es
Wenn
du
die
Welt
nicht
mehr
so
willst,
wie
sie
ist
Para
los
demás...
Para
los
demás.
Für
die
anderen...
Für
die
anderen.
Reconstruir,
imaginar,
Wiederaufbauen,
vorstellen,
Ponerlo
todo
del
revés
Alles
auf
den
Kopf
stellen
Sin
sostener,
sin
prometer,
Ohne
festzuhalten,
ohne
zu
versprechen,
Sin
acatar
ninguna
ley.
Ohne
irgendein
Gesetz
zu
befolgen.
Y
por
mucho
que
yo
cante
Und
egal
wie
viel
ich
singe
Por
mucho
que
yo
de
Egal
wie
viel
ich
gebe
Por
mucho
que
lo
intente
Egal
wie
sehr
ich
es
versuche
Nunca
van
a
comprender
Sie
werden
niemals
verstehen
Como
lo
hago
yo
Wie
ich
es
mache
Si
te
agarras
al
instante
Wenn
du
dich
am
Augenblick
festhältst
Si
lo
vives
como
yo
Wenn
du
ihn
lebst
wie
ich
Si
no
quieres
ya
volver
el
mundo
como
es
Wenn
du
die
Welt
nicht
mehr
so
willst,
wie
sie
ist
Para
los
demás.
Für
die
anderen.
Las
tormentas
caminan
a
mi
lado
Die
Stürme
gehen
an
meiner
Seite
Y
bailan
todas
para
mí
Und
sie
alle
tanzen
für
mich
Lo
que
jamás
he
preguntado
Was
ich
niemals
gefragt
habe
Yo
seguiré
esperando
Werde
ich
weiter
warten
Los
días
que
están
por
venir.
Auf
die
Tage,
die
noch
kommen
werden.
Y
los
veranos
y
la
lluvia
Und
die
Sommer
und
der
Regen
El
verde
y
el
morado
Das
Grün
und
das
Lila
La
luna
y
los
tejados
Der
Mond
und
die
Dächer
Los
buenos
y
los
malos
Die
Guten
und
die
Schlechten
Los
brazos
y
los
besos
Die
Arme
und
die
Küsse
Los
gritos,
el
silencio
Die
Schreie,
die
Stille
Tristeza
que
quiere
salir.
Traurigkeit,
die
raus
will.
El
sol
y
las
estrellas
Die
Sonne
und
die
Sterne
Las
piedras
y
las
cuerdas
Die
Steine
und
die
Seile
Las
terrazas
y
los
bares
Die
Terrassen
und
die
Bars
Los
números
impares
Die
ungeraden
Zahlen
La
gente
está
en
la
plaza
Die
Leute
sind
auf
dem
Platz
La
música
en
tu
casa
Die
Musik
in
deinem
Haus
Nos
queda
tanto
por
vivir.
Uns
bleibt
noch
so
viel
zu
leben.
Y
por
mucho
que
yo
cante
Und
egal
wie
viel
ich
singe
Por
mucho
que
yo
de
Egal
wie
viel
ich
gebe
Por
mucho
que
lo
intente
Egal
wie
sehr
ich
es
versuche
Nunca
van
a
comprender
Sie
werden
niemals
verstehen
Por
ahora
no
Vorerst
nicht
Si
te
agarras
al
instante
Wenn
du
dich
am
Augenblick
festhältst
Si
lo
vives
como
yo
Wenn
du
ihn
lebst
wie
ich
Si
no
quieres
ya
volver
el
mundo
como
es
Wenn
du
die
Welt
nicht
mehr
so
willst,
wie
sie
ist
Para
los
demás...
Para
los
demás...
Für
die
anderen...
Für
die
anderen...
Para
los
demás.
Für
die
anderen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ivan Ferreiro Rodriduez, Martino Martinez Villarino, Nicolas Pastoriza Abal
Album
Casa
date of release
28-10-2016
Attention! Feel free to leave feedback.