Iván Ferreiro - Chainatown - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Iván Ferreiro - Chainatown




Chainatown
Китай-город
Sin usted, por aquí, jamás sabremos la verdad
Без тебя, здесь, мы никогда не узнаем правды,
Que fue no volverla a ver
Что случилось, когда я перестал тебя видеть.
La vida en un cajón de piel
Жизнь в кожаной шкатулке,
Con tentáculos, torturas y placer un mes
Со щупальцами, мучениями и удовольствием месяц,
Y otro mes después,
И еще месяц спустя,
Un hueco en mi colchón...
Пустота в моем матрасе...
Y a tientas, va, se acerca y me cuenta sus tormentas
И на ощупь, вот, она приближается и рассказывает мне о своих бурях.
Desperté abrazado a ti
Я проснулся в твоих объятиях,
Enrendándome, zambulliéndonos
Запутываясь, погружаясь друг в друга.
Te encontré entre la multitud,
Я нашел тебя в толпе,
Te agarraste a mi, yo no me solté
Ты ухватилась за меня, я не отпустил.
Y a partir de aquí con los mágico,
И с этого момента, со всем волшебным,
Lo astronómico, seguirás en mi
Астрономическим, ты останешься во мне.
Hoy, haré la canción, que que quieres para ti
Сегодня я напишу песню, которую, я знаю, ты хочешь для себя.
Tendrá lo mejor de mi
В ней будет все лучшее от меня
Y un toque de color y así, se hundirá por ti
И капля цвета, и так, она погрузится ради тебя.
Dirá que nuestro amor brilló
Она расскажет, что наша любовь сияла
Más que el propio sol
Ярче самого солнца,
Ardiendo hasta el final
Горя до самого конца.
Y a tientas, voy, la niebla, sí, me lleva sus tormentas
И на ощупь, я иду, туман, да, несет мне свои бури.
La verdad, ya no dolerá
Правда, больше не будет болеть.
Estuviste aquí no me lo inventé
Ты была здесь, я это не выдумал.
Siempre quedará Chainatown, Madrid
Всегда останется Китай-город, Мадрид.
Con no dormirán las puestas de sol
Где закаты не уснут.
Y en esta canción, bien pueden caber
И в этой песне вполне могут поместиться
Los abrazos que me diste una vez
Объятия, которые ты мне однажды подарила.
Voy, a tientas, voy, la niebla, sí, me llevan mis tormentas.
Иду, на ощупь, иду, туман, да, несут меня мои бури.





Writer(s): Ivan Ferreiro Rodriguez, Amaro Ferreiro Rodriguez


Attention! Feel free to leave feedback.