Iván Ferreiro - El acontecimiento (Todo lo demás) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Iván Ferreiro - El acontecimiento (Todo lo demás)




El acontecimiento (Todo lo demás)
Событие (Всё остальное)
La triste llamada de un ordenador
Грустный звонок компьютера
En plena euforia sexual.
Посреди сексуального восторга.
Funcionaba con discreta perfección,
Всё работало с изящным совершенством,
Nuestra órbita en caída libre.
Наша орбита в свободном падении.
Con un dolor tan antiguo
С тоской, такой древней,
Arrinconado en la memoria,
Скрытой глубоко в памяти,
Que casi parecía nuevo,
Казалось, что она совершенно новая,
Confío en la necesidad.
Я верю в неизбежность.
Señuelos para atraer a las estrellas.
Кометы, чтобы заманивать звезды.
Mi querido dios de hojalata.
Мой дорогой железный бог.
Afirmaciones extraordinarias.
Удивительные теории.
El don de la interpretación.
Дар толкования.
Abanicos de oraciones y perlas de fuego,
Веера молитв и огненные жемчужины,
Auténticos espejos de metal.
Подлинные зеркала металла.
Propongo una explicación alternativa,
Предлагаю альтернативное объяснение,
Una explicación transaccional.
Транзакционное объяснение.
Hay en eso una intensidad
Есть в этом какая-то острота
De dolor, culpa y congoja,
Боли, вины и печали,
Que no puedo soportar.
Которую я не могу вынести.
No te dejes arrastrar
Не позволяй увлечь себя
Por la melancolía
Меланхолией,
La nostalgia por el infinito.
Тоской по бесконечности.
Habíamos llegado al cambio de la posición,
Мы достигли смены положения,
Mirando en dirección opuesta.
Глядя в противоположные стороны.
Astronómico era nuestro amor.
Астрономической была наша любовь.
El don de de la superstición.
Дар суеверия.
Se aproxima una tormenta,
Надвигается буря,
Todavía me gusta recordarte.
Мне до сих пор нравится вспоминать тебя.
Soy extremadamente listo,
Я чрезвычайно умен,
Considerando lo estúpido que soy.
Учитывая, какой я глупый.
Nos abrazábamos muy fuerte,
Мы так крепко обнимались,
Nos echamos a reír,
Мы смеялись,
En un sueño que me hundía
Пока во сне я погружался
En tu cara de alabastro,
В твоё мраморное лицо,
Extrañas lealtades.
Странная преданность.
La curvatura de la decepción.
Разочарование выгибается.
Mas antiguo que el lenguaje humano,
Древнее человеческого языка,
Del tamaño de proteínas.
С размером протеинов.
Un diablo japonés
Японский демон
A punto de escupir que no me quieres.
Готов сказать, что ты меня не любишь.
Bajo un cielo sin estrellas,
Под небом без звезд,
Sobre el océano desconocido.
Над неизвестным океаном.
El sonido que emitían los fantasmas,
Звуки, издаваемые привидениями,
Plañidero y cavernoso...
Скорбные и гулкие...
Estructuras industriales,
Промышленные сооружения,
Exquisitamente aterrador.
Изысканно пугающие.
Estrellas malditas que algún día entrarán
Проклятые звезды, которые однажды войдут
En su horizonte de sucesos,
В свой горизонт событий,
Se romperán en mil pedazos,
Они разорвутся на миллион осколков,
Provocando una explosión.
Вызвав взрыв.
La espuma del espacio-tiempo,
Пена пространства-времени,
Conocido como el Acontecimiento,
Известная как Событие,
Lento... Sin ninguna protección.
Медленно... Без какой-либо защиты.
Nada de esto está sucediendo en tiempo real.
Ничего из этого не происходит в режиме реального времени.
Terapias de lealtad,
Терапия преданности,
En el transcurso de la historia,
На протяжении всей истории,
Instrumentos para manipular la realidad.
Инструменты для манипулирования реальностью.
Habíamos malgastado el tiempo
Мы растратили время
En la apasionada arqueología
В пылкой археологии
De nuestros cuerpos.
Наших тел.
Completamente independiente,
Абсолютно независимо,
Sobrepasando la velocidad...
Превышая скорость...
De la luz.
Света.
Complicada y lenta la odisea
Одиссея моего отчаяния
De mi desesperación.
Сложна и медленна.
El don de la superación.
Дар преодоления.





Writer(s): Ivan Ferreiro Rodriduez


Attention! Feel free to leave feedback.