Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La otra mitad - 2019 Remaster
Die andere Hälfte - 2019 Remaster
Quién
tiene
la
razón
Wer
hat
Recht
Quién
pierde
la
cabeza
Wer
verliert
den
Kopf
Y
quién
el
corazón
Und
wer
das
Herz
Soy
yo
mirando
desde
fuera
Ich
bin
es,
der
von
außen
zuschaut
Estúpida
canción
Dummes
Lied
Hoy
la
he
vuelto
a
escuchar
de
nuevo
Heute
habe
ich
es
wieder
gehört
Me
vuelve
a
llevar
Es
führt
mich
wieder
zurück
A
las
tinieblas
de
la
intimidad
In
die
Dunkelheit
der
Intimität
Si
cada
uno
tiene
su
verdad
Wenn
jeder
seine
Wahrheit
hat
Yo
la
otra
mitad
Ich
die
andere
Hälfte
Quién
puede
detener
Wer
kann
aufhalten
Los
golpes
cuando
estamos
dentro
Die
Schläge,
wenn
wir
mittendrin
sind
Quién
aguanta
más
Wer
hält
mehr
aus
Sufriendo
desde
el
agujero
Leidend
aus
dem
Loch
heraus
Si
quieres
abrazar
la
oscuridad
Wenn
du
die
Dunkelheit
umarmen
willst
Yo
la
otra
mitad
Ich
die
andere
Hälfte
La
otra
mitad,
la
humanidad,
Die
andere
Hälfte,
die
Menschheit,
Sumo
y
no
dan
las
cuentas
Ich
addiere
und
die
Rechnung
geht
nicht
auf
Para
cambiar
la
realidad
Um
die
Realität
zu
ändern
Hay
que
soltar
las
riendas
Muss
man
die
Zügel
loslassen
En
las
tinieblas
de
la
intimidad
In
der
Dunkelheit
der
Intimität
Tú
tienes
miedo
de
acabar
así
Du
hast
Angst,
so
zu
enden
Cenando
con
amigos
por
ahí
Beim
Abendessen
mit
Freunden
irgendwo
Sentirte
normal
Dich
normal
fühlen
Quién
quiere
ser
normal
Wer
will
schon
normal
sein
Yo
quiero
que
me
echen
de
menos
Ich
will,
dass
man
mich
vermisst
O
ser
uno
más
Oder
einer
mehr
sein
Tranquilo
y
sin
dormir
contigo
Ruhig
und
ohne
mit
dir
zu
schlafen
Si
quieres
construir
la
sociedad
Wenn
du
die
Gesellschaft
aufbauen
willst
Yo
la
otra
mitad
Ich
die
andere
Hälfte
Fuera
de
aquí
Weg
von
hier
En
otra
ciudad
In
einer
anderen
Stadt
Vuelvo
a
coger
las
riendas
Ich
nehme
die
Zügel
wieder
in
die
Hand
Para
entender
la
realidad
Um
die
Realität
zu
verstehen
Vuelvo
a
probar
a
tientas
Taste
ich
mich
wieder
heran
Si
esto
es
un
problema
de
actitud
Wenn
das
ein
Einstellungsproblem
ist
Podemos
debatirlo
y
arreglar
Können
wir
darüber
diskutieren
und
es
regeln
Hay
veces
que
yo
prefiero
callar
Manchmal
schweige
ich
lieber
A
mi
otra
mitad
Meine
andere
Hälfte
Mi
viejo
corazón
Mein
altes
Herz
Cayendo
por
las
escaleras
Fällt
die
Treppe
hinunter
Tendré
que
pegar
Ich
werde
kleben
müssen
Los
trozos
de
mi
bicicleta
Die
Teile
meines
Fahrrads
Quién
tiene
la
razón
Wer
hat
Recht
Quién
pierde
la
paciencia
Wer
verliert
die
Geduld
Y
quién
el
corazón
Und
wer
das
Herz
Soy
yo
mirando
desde
fuera
Ich
bin
es,
der
von
außen
zuschaut
Soy
yo
mirando
desde
fuera
Ich
bin
es,
der
von
außen
zuschaut
Soy
yo
mirando
desde
fuera
Ich
bin
es,
der
von
außen
zuschaut
Si
quieres
conservar
nuestra
amistad
Wenn
du
unsere
Freundschaft
bewahren
willst
Cuida
tu
mitad
Kümmere
dich
um
deine
Hälfte
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Iván Ferreiro, Ricky Falkner
Attention! Feel free to leave feedback.