Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
miran
como
un
raro,
por
lo
que
digo
y
hago
Sie
sehen
mich
als
Sonderling
an,
wegen
dem,
was
ich
sage
und
tue
Se
me
ve
da
de
las
manos,
es
pillarme
un
pedo
gordo
y
la
cago
Es
rutscht
mir
aus
den
Händen,
ich
betrinke
mich
und
vermassle
es
Estoy
con
mi
hermano
escupiéndole
al
mundo
Ich
bin
mit
meinem
Bruder
und
spucke
auf
die
Welt
Iván
Nieto
por
si
querías
algo
profundo
Iván
Nieto,
falls
du
etwas
Tiefgründiges
wolltest
Rap
de
verdad
para
los
tiempos
que
corren
Echter
Rap
für
die
heutigen
Zeiten
Drama
en
mi
ciudad,
normal
que
los
niños
se
emporren
Drama
in
meiner
Stadt,
kein
Wunder,
dass
die
Kinder
sich
zudröhnen
Quieran
ver
todo
esto
con
otros
ojos
Sie
wollen
all
das
mit
anderen
Augen
sehen
Bro-bro-brothers,
vidas
al
rojo
Bro-bro-brothers,
Leben
am
Limit
Yo
vivo
estrés
a
chuchillo
Ich
lebe
Stress
pur
Sobrevivo
en
esta
jungla
de
ladrillos
Ich
überlebe
in
diesem
Großstadtdschungel
Oro
en
mi
anillo,
bri-bri-brillo
Gold
an
meinem
Ring,
Glanz
und
Gloria
Si
lo
hacemos
nosotros
lo
difícil
parece
sencillo
Wenn
wir
es
machen,
sieht
das
Schwierige
einfach
aus
Ey
yo,
la
capi
retumba
Ey
yo,
die
Hauptstadt
bebt
Cumpliré
lo
prometido
antes
de
irme
a
la
tumba
Ich
werde
mein
Versprechen
halten,
bevor
ich
ins
Grab
gehe
Porque
tengo
palabra
y
la
fe
necesario
Weil
ich
mein
Wort
und
den
nötigen
Glauben
habe
Si-si-siete
vidas
solitarios
Sie-sie-sieben
einsame
Leben
Fi-fiebre,
Tony,
caliente
Fie-Fieber,
Tony,
heiß
Mucha
hambre
siempre
con
mi
gente
Immer
großen
Hunger
mit
meinen
Leuten
De-definitivamente
independientes
Ab-absolut
unabhängig
Si,
si,
todo
está
en
las
mentes
Ja,
ja,
alles
liegt
in
den
Köpfen
Brother,
si,
brothers,
vidas
paralelas
Bruder,
ja,
Brüder,
parallele
Leben
Los
días
lentos,
los
años
vuelan
Die
Tage
ziehen
langsam
dahin,
die
Jahre
fliegen
Nieto,
Darmo,
Calamonte,
candela
Nieto,
Darmo,
Calamonte,
Feuer
Esta
es
mi
vida
aunque
a
veces
duela
Das
ist
mein
Leben,
auch
wenn
es
manchmal
weh
tut,
meine
Süße
Brother,
si,
brothers,
vidas
paralelas
Bruder,
ja,
Brüder,
parallele
Leben
Los
días
lentos,
los
años
vuelan
Die
Tage
ziehen
langsam
dahin,
die
Jahre
fliegen
Nieto,
Darmo,
Calamonte,
candela
Nieto,
Darmo,
Calamonte,
Feuer
Esta
es
mi
vida
aunque
a
veces
duela
Das
ist
mein
Leben,
auch
wenn
es
manchmal
weh
tut,
meine
Süße
Una
vida
quemada
con
mi
hermano
Ein
verbrauchtes
Leben
mit
meinem
Bruder
La
cosa
va
lenta,
mi
rap
calienta
Es
läuft
langsam,
mein
Rap
heizt
ein
Rey
urbano,
la
capi
revienta
Urbaner
König,
die
Hauptstadt
explodiert
Esto
es
de
todo
menos
sano
Das
ist
alles
andere
als
gesund
No
fue
en
vano
Es
war
nicht
umsonst
En
esto
desde
los
noventa
Dabei
seit
den
Neunzigern
Seis
millones
ya
y
esta
mierda
aumenta
Sechs
Millionen
schon
und
dieser
Mist
steigt
Somos
como
niños
al
borde
de
los
treinta
Wir
sind
wie
Kinder
kurz
vor
Dreißig
Esta
mierda
no
es
para
aquel
que
no
la
sienta
Dieser
Mist
ist
nichts
für
den,
der
ihn
nicht
fühlt
Fumando
en
un
banco
la
cosa
parece
bonita
Auf
einer
Bank
rauchend,
sieht
alles
schön
aus
Jóvenes
tanteándose,
manejando
guita
Junge
Leute,
die
sich
abchecken,
mit
Geld
hantieren
Espalda
con
espalda
si
la
cosa
se
agita
Rücken
an
Rücken,
wenn
es
brenzlig
wird
La
palabra
brothers,
escrita
en
negrita
Das
Wort
Brüder,
fett
geschrieben
Agüita
si,
chicos
en
un
portal
Klar,
Jungs
in
einem
Hauseingang
Madrid
Capital,
pa!
Disparos
y
Brugal
Madrid
Hauptstadt,
pa!
Schüsse
und
Brugal
Dime
que
harás
chaval,
eres
una
joya
Sag
mir,
was
du
tun
wirst,
Junge,
du
bist
ein
Juwel
Consuélate
con
esto
porque
es
la
polla
Tröste
dich
damit,
denn
das
ist
der
Hammer
Chicos
escupen
porque
algo
les
arde
Jungs
spucken,
weil
ihnen
etwas
auf
der
Seele
brennt
Una
mierda
valiente
en
un
juego
cobarde
Ein
mutiger
Mist
in
einem
feigen
Spiel
Aprendí
del
pasado,
más
vale
tarde
Ich
habe
aus
der
Vergangenheit
gelernt,
besser
spät
als
nie
No
tengo
rencores,
que
mi
ángel
me
guarde
Ich
hege
keinen
Groll,
möge
mein
Engel
mich
beschützen
Brothers,
si,
brothers,
vidas
paralelas
Brüder,
ja,
Brüder,
parallele
Leben
Los
días
lentos,
los
años
vuelan
Die
Tage
ziehen
langsam
dahin,
die
Jahre
fliegen
Nieto,
Darmo,
Calamonte,
candela
Nieto,
Darmo,
Calamonte,
Feuer
Esta
es
mi
vida
aunque
a
veces
duela
Das
ist
mein
Leben,
auch
wenn
es
manchmal
weh
tut,
meine
Süße
Brothers,
si,
brothers,
vidas
paralelas
Brüder,
ja,
Brüder,
parallele
Leben
Los
días
lentos,
los
años
vuelan
Die
Tage
ziehen
langsam
dahin,
die
Jahre
fliegen
Nieto,
Darmo,
Calamonte,
candela
Nieto,
Darmo,
Calamonte,
Feuer
Esta
es
mi
vida
aunque
a
veces
duela
Das
ist
mein
Leben,
auch
wenn
es
manchmal
weh
tut,
meine
Süße
Brothers,
si,
brothers,
vidas
paralelas
Brüder,
ja,
Brüder,
parallele
Leben
Los
días
lentos,
los
años
vuelan
Die
Tage
ziehen
langsam
dahin,
die
Jahre
fliegen
Nieto,
Darmo,
Calamonte,
candela
Nieto,
Darmo,
Calamonte,
Feuer
Esta
es
mi
vida
aunque
a
veces
duela
Das
ist
mein
Leben,
auch
wenn
es
manchmal
weh
tut,
meine
Süße
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anthony Eaton
Album
Fiebre
date of release
15-10-2014
Attention! Feel free to leave feedback.