Lyrics and translation Iván Nieto & Tony Calamonte feat. Darmo - Hasta luego
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ey
you
my
brother,
esto
es
para
ti,
Ey,
my
brother,
this
is
for
you,
Por
esos
ratos
juntos
haciendo
TV,
For
those
moments
together
making
TV,
Risas
en
rodajes,
te
quiero
Ivancin,
Laughs
on
set,
I
love
you
Ivancin,
Nuestro
pequeño
homenaje,
en
fin,
Our
little
tribute,
in
the
end,
Lágrimas
en
folios,
corazones
rotos,
Tears
on
paper,
broken
hearts,
Grande,
muy
grande
y
siempre
en
las
fotos,
Great,
very
great
and
always
in
the
pictures,
Me
cago
en
la
puta,
así
por
la
cara
I
don't
give
a
damn,
right
to
my
face
Nos
quitaron
a
Iván,
número
1 en
la
cámara,
They
took
Ivan
away,
number
1 on
camera,
Con
una
sonrisa
en
la
boca
siempre,
Always
with
a
smile
on
his
face,
Tragedia
ese
8 de
Noviembre,
Tragedy
on
November
8th,
Mundo
loco,
vida
perra,
hija
de
puta,
Crazy
world,
cruel
life,
son
of
a
bitch,
Estamos
expuestos,
así
que
disfruta
We
are
exposed,
so
enjoy
Mientras
estés
aquí,
de
eso
sabía
Iván,
While
you're
here,
that's
what
Ivan
knew,
Siempre
alegre,
nunca
gris,
siempre
había
algún
plan,
Always
happy,
never
gray,
there
was
always
a
plan,
Rapeo
llorando
porque
se
nos
fue
un
amigo
I'm
rapping
and
crying
because
we
lost
a
friend
Que
era
la
polla
y
a
Dios
pongo
por
testigo,
Who
was
the
best,
and
I
call
God
as
my
witness,
Te
lo
digo,
la
vida
es
to
injusta,
I'm
telling
you,
life
is
so
unfair,
Dolor
por
amor
y
demasiada
angustia,
Pain
from
love
and
too
much
anguish,
Nos
juntamos
pa
rendirte
tributo,
We
came
together
to
pay
tribute
to
you,
Aquí
estamos
todavía
de
luto.
We're
still
here
in
mourning.
Descansa
en
paz,
hasta
pronto
amigo,
Rest
in
peace,
see
you
later
my
friend,
No
sé
si
hay
Dios
en
el
cielo
pero
yo
sigo,
I
don't
know
if
there
is
a
God
in
heaven,
but
I
keep
going,
No
es
adiós,
es
hasta
luego
si
te
has
ido,
It's
not
goodbye,
it's
see
you
later
if
you're
gone,
Podrás
oírnos
primo,
haremos
ruido.
You'll
be
able
to
hear
us,
we'll
make
some
noise.
Descansa
en
paz,
hasta
pronto
amigo,
Rest
in
peace,
see
you
later
my
friend,
No
sé
si
hay
Dios
en
el
cielo
pero
yo
sigo,
I
don't
know
if
there
is
a
God
in
heaven,
but
I
keep
going,
No
es
adiós,
es
hasta
luego
si
te
has
ido,
It's
not
goodbye,
it's
see
you
later
if
you're
gone,
Podrás
oírnos
primo,
haremos
ruido.
You'll
be
able
to
hear
us,
we'll
make
some
noise.
Veo
tu
sonrisa,
aunque
no
te
vea
primo,
I
see
your
smile,
even
though
I
don't
see
you,
cousin,
Hoy
me
arrepiento
de
lo
que
no
nos
dijimos,
Today
I
regret
what
we
didn't
say
to
each
other,
Yo
no
comprendo
los
caprichos
del
destino,
I
don't
understand
the
whims
of
fate,
Y
pudo
ser
de
otra
manera
pero
así
no,
And
it
could
have
been
different,
but
it
wasn't,
Un
puto
bala
perdida
robando
un
coche,
A
fucking
stray
bullet
stealing
a
car,
Volver
atrás
y
borrar
esa
noche,
Go
back
and
erase
that
night,
Tu
vida
es
tuya
pero
no
somos
dueños,
Your
life
is
yours,
but
we
don't
own
it,
Tus
primos
te
queremos,
ten
dulces
sueños,
Your
cousins
love
you,
have
sweet
dreams,
El
puto
8 de
Noviembre
en
La
Ventilla,
Fucking
November
8th
in
La
Ventilla,
Queremos
despertarnos
de
esta
pesadilla,
We
want
to
wake
up
from
this
nightmare,
Recuerda
Cule,
tus
primos
te
queremos,
Remember
Cule,
your
cousins
love
you,
Hay
media
España
echándote
de
menos,
Half
of
Spain
misses
you,
Llenos
de
rabia,
llenos
de
veneno,
Full
of
rage,
full
of
venom,
Se
llevan
uno
grande,
uno
bueno,
They
take
a
great
one,
a
good
one,
Tu
la
cabeza
si
el
otro
se
engorila,
You
be
the
brains
if
the
other
goes
berserk,
Mucho
respeto
a
tus
colegas
del
Manila,
Much
respect
to
your
Manila
buddies,
Y
ahora
brilla
mi
hermano
en
el
cielo,
And
now
my
brother
shines
in
heaven,
Por
eso
todos
estamos
de
duelo,
That's
why
we're
all
in
mourning,
Que
tengas
buena
travesía,
buen
vuelo,
May
you
have
a
good
voyage,
a
good
flight,
No
es
un
adiós
primo,
solo
es
hasta
luego.
It's
not
goodbye,
cousin,
it's
just
see
you
later.
Descansa
en
paz,
hasta
pronto
amigo,
Rest
in
peace,
see
you
later
my
friend,
No
sé
si
hay
Dios
en
el
cielo
pero
yo
sigo,
I
don't
know
if
there
is
a
God
in
heaven,
but
I
keep
going,
No
es
adiós,
es
hasta
luego
si
te
has
ido,
It's
not
goodbye,
it's
see
you
later
if
you're
gone,
Podrás
oírnos
primo,
haremos
ruido.
You'll
be
able
to
hear
us,
we'll
make
some
noise.
Descansa
en
paz,
hasta
pronto
amigo,
Rest
in
peace,
see
you
later
my
friend,
No
sé
si
hay
Dios
en
el
cielo
pero
yo
sigo,
I
don't
know
if
there
is
a
God
in
heaven,
but
I
keep
going,
No
es
adiós,
es
hasta
luego
si
te
has
ido,
It's
not
goodbye,
it's
see
you
later
if
you're
gone,
Podrás
oírnos
primo,
haremos
ruido.
You'll
be
able
to
hear
us,
we'll
make
some
noise.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diego Munoz Fajardo, Ivan Javier Gonzalez Nieto, Antonio Elvar Calamonte
Album
Fiebre
date of release
15-10-2014
Attention! Feel free to leave feedback.