Iván Nieto, Carmona & Darmo - No Somos Perfectos - translation of the lyrics into German




No Somos Perfectos
Wir sind nicht perfekt
Lucho para ser un hombre nuevo
Ich kämpfe, um ein neuer Mann zu sein
Yo no soy perfecto fallo más de lo que debo
Ich bin nicht perfekt, ich scheitere öfter als ich sollte
Rezo por la libertad del hombre y sus miserias
Ich bete für die Freiheit des Menschen und sein Elend
No todo es hablar de calle hay muchas cosas serias.
Es geht nicht nur darum, über die Straße zu reden, es gibt viele ernste Dinge.
Soy un ignorante,
Ich bin ein Ignorant,
Mucho tiempo sin ver lo importante
Lange Zeit, ohne das Wichtige zu sehen
Asumir tus fallos es grande, te hace gigante
Deine Fehler einzugestehen ist groß, es macht dich riesig
Todo lo que aprendas mira hermano te hace crecer
Alles, was du lernst, schau, Bruder, lässt dich wachsen
Porque cada dia anochece y tiene que amanecer.
Denn jeder Tag wird Nacht und muss wieder Tag werden.
En la mezcla vive la riqueza
In der Mischung liegt der Reichtum
No soy ortodoxo no me gusta la pureza
Ich bin nicht orthodox, ich mag keine Reinheit
Vivo en esta ciudad en la que no se respira
Ich lebe in dieser Stadt, in der man nicht atmen kann
Aquí se te usa hermano y luego se te tira.
Hier wirst du benutzt, Bruder, und dann weggeworfen.
Nada es duradero, el dinero también se acaba
Nichts ist von Dauer, auch das Geld geht zur Neige
No soy el primero que jodió lo que amaba
Ich bin nicht der Erste, der das versaut hat, was er liebte
No jueges con fuego mi hermano que te puedes quemar
Spiel nicht mit dem Feuer, mein Bruder, du könntest dich verbrennen
No hemos terminado con esto que acaba de empezar.
Wir sind noch nicht fertig damit, das hat gerade erst begonnen.
Es difícil no perder el norte
Es ist schwer, nicht die Orientierung zu verlieren
Aquí hasta un chaval de trece años vende corte
Hier verkauft sogar ein Dreizehnjähriger Streckmittel
Es producto de la basura que nos rodea
Es ist ein Produkt des Mülls, der uns umgibt
¿Quién tiene la culpa de esta sociedad tan fea?
Wer ist schuld an dieser hässlichen Gesellschaft?
Todo se repite, tanto tiempo viviendo al límite
Alles wiederholt sich, so lange am Limit gelebt
Todo en mi interior me esta diciendo que grite
Alles in mir sagt mir, ich soll schreien
Reza por tu alma mi hermano porque no hay vuelta atrás
Bete für deine Seele, mein Bruder, denn es gibt kein Zurück
sabrás que has hecho en la vida por verte donde estás.
Du wirst wissen, was du im Leben getan hast, um dich dort zu sehen, wo du bist.
No somos perfectos, somos circunstancias
Wir sind nicht perfekt, wir sind Umstände
De la calle adictos, como de sustancias
Süchtig nach der Straße, wie nach Substanzen
Que han hecho su efecto y han marcao distancias
Die ihre Wirkung gezeigt und Distanzen geschaffen haben
Con los que queremos y quemamos nuestra infancia.
Zu denen, die wir lieben, und wir haben unsere Kindheit verbrannt.
No somos perfectos, somos circunstancias
Wir sind nicht perfekt, wir sind Umstände
De la calle adictos, como de sustancias
Süchtig nach der Straße, wie nach Substanzen
Que han hecho su efecto y han marcao distancias
Die ihre Wirkung gezeigt und Distanzen geschaffen haben
Con los que queremos y quemamos nuestra infancia.
Zu denen, die wir lieben, und wir haben unsere Kindheit verbrannt.
El tema en mi cama, ahora duermo en ella
Das Problem in meinem Bett, jetzt schlaf ich drin
Una espalda rota traigo seca en mi botella
Einen gebrochenen Rücken, trocken getragen in meiner Flasche
No vale de nada ahogarme en mis penas
Es nützt nichts, in meinen Sorgen zu ertrinken
Aprendí a dar cara a todos mis problemas
Ich habe gelernt, mich all meinen Problemen zu stellen
Aunque es difícil y a veces te lo piensas
Obwohl es schwierig ist und man manchmal darüber nachdenkt
Tensas una cuerda desgastada y la trenzas
Du spannst ein abgenutztes Seil und flechtest es
Un camino frágil y de aprendizaje
Ein zerbrechlicher Weg des Lernens
A veces no aprendí de a veces el mensaje.
Manchmal lernte ich nichts, manchmal die Botschaft.
Traje la inseguridad, la incomodidad
Ich brachte die Unsicherheit, das Unbehagen
Jodí a la familia cuando ellos son la prioridad
Ich habe die Familie gefickt, obwohl sie die Priorität sind
Es momento de pedir perdón
Es ist Zeit, um Vergebung zu bitten
Siempre puse el equilibrio en manos de mi corazón.
Ich legte das Gleichgewicht immer in die Hände meines Herzens.
Estamos feos las fotos
Wir sind hässlich für die Fotos
Buscamos la felicidad hoy con los puños rotos
Wir suchen heute das Glück mit gebrochenen Fäusten
Nosotros no vamos de nada
Wir bilden uns nichts ein
Cantamos una gran guerra en una gran balada.
Wir singen einen großen Krieg in einer großen Ballade.
No somos perfectos, somos circunstancias
Wir sind nicht perfekt, wir sind Umstände
De la calle adictos, como de sustancias
Süchtig nach der Straße, wie nach Substanzen
Que han hecho su efecto y han marcao distancias
Die ihre Wirkung gezeigt und Distanzen geschaffen haben
Con los que queremos y quemamos nuestra infancia.
Zu denen, die wir lieben, und wir haben unsere Kindheit verbrannt.
No somos perfectos, somos circunstancias
Wir sind nicht perfekt, wir sind Umstände
De la calle adictos, como de sustancias
Süchtig nach der Straße, wie nach Substanzen
Que han hecho su efecto y han marcao distancias
Die ihre Wirkung gezeigt und Distanzen geschaffen haben
Con los que queremos y quemamos nuestra infancia.
Zu denen, die wir lieben, und wir haben unsere Kindheit verbrannt.






Attention! Feel free to leave feedback.