Lyrics and translation Iván Nieto feat. Duddy Wallace - Cafe con dinamita
Cafe con dinamita
Кофе с динамитом
Si
tienes
que
gritarlo
que
sea
con
el
alma
Если
тебе
нужно
кричать,
кричи
душой,
Que
sea
hasta
el
final
hasta
que
no
quede
nada
Кричи
до
конца,
пока
ничего
не
останется.
Cuidado
con
la
cuerda
cuando
se
rompa
Осторожно
с
веревкой,
когда
она
порвется,
Café
con
dinamita,
mierda
que
se
transforma.
Кофе
с
динамитом,
дерьмо,
которое
меняет
всё.
Si
tienes
que
gritarlo
que
sea
con
el
alma
Если
тебе
нужно
кричать,
кричи
душой,
Que
sea
hasta
el
final
hasta
que
no
quede
nada
Кричи
до
конца,
пока
ничего
не
останется.
Cuidado
con
la
cuerda
cuando
se
rompa
Осторожно
с
веревкой,
когда
она
порвется,
Café
con
dinamita,
mierda
que
se
transforma.
Кофе
с
динамитом,
дерьмо,
которое
меняет
всё.
He
desayunado
mi
café
con
dinamita
Я
позавтракал
кофе
с
динамитом,
Estoy
trabajando
en
esta
liga
tan
bonita
Работаю
в
этой
прекрасной
лиге,
Porque
en
este
juego
lo
que
se
da
no
se
quita
Потому
что
в
этой
игре
то,
что
дано,
не
отнимается.
Yo
soy
de
Madrid
con
"z"
y
con
negrita
Я
из
Мадрида
с
"z"
и
жирным
шрифтом.
Ándate
al
agüita
tengo
cosas
que
decir
Будь
осторожна,
мне
есть
что
сказать,
Vamos
a
quemar
lo
que
nos
quede
por
venir
Мы
сожжем
всё,
что
нам
осталось
впереди,
El
camino
que
haces
lo
haces
tú
al
decidir
Путь,
который
ты
выбираешь,
ты
выбираешь
сама,
решая,
Estamos
luchando
por
lograr
un
por
venir
Мы
боремся
за
то,
чтобы
добиться
будущего.
Sigo
mi
camino
sin
mirar
la
competencia
Я
иду
своим
путем,
не
глядя
на
конкурентов,
Todo
lo
he
logrado
con
trabajo
y
con
paciencia
Всего
добился
трудом
и
терпением,
De
nada
te
vale,
nada
vale
la
apariencia
Внешность
ничего
не
значит,
ни
черта
не
стоит,
Pregunta
en
la
calle
quienes
son
la
referencia
Спроси
на
улице,
кто
здесь
авторитет.
Esto
está
saliendo
de
la
ciudad
más
oscura
Это
выходит
из
самого
темного
города,
De
la
calle,
de
la
droga,
de
nuestra
amargura
С
улицы,
от
наркотиков,
от
нашей
горечи,
Nadie
te
dará
mas
calidad
y
ni
tan
pura
Никто
не
даст
тебе
такого
качества
и
такой
чистоты,
Este
es
el
producto
de
una
ciudad
insegura.
Это
продукт
небезопасного
города.
Si
tienes
que
gritarlo
que
sea
con
el
alma
Если
тебе
нужно
кричать,
кричи
душой,
Que
sea
hasta
el
final
hasta
que
no
quede
nada
Кричи
до
конца,
пока
ничего
не
останется.
Cuidado
con
la
cuerda
cuando
se
rompa
Осторожно
с
веревкой,
когда
она
порвется,
Café
con
dinamita,
mierda
que
se
transforma.
Кофе
с
динамитом,
дерьмо,
которое
меняет
всё.
Si
tienes
que
gritarlo
que
sea
con
el
alma
Если
тебе
нужно
кричать,
кричи
душой,
Que
sea
hasta
el
final
hasta
que
no
quede
nada
Кричи
до
конца,
пока
ничего
не
останется.
Cuidado
con
la
cuerda
cuando
se
rompa
Осторожно
с
веревкой,
когда
она
порвется,
Café
con
dinamita,
mierda
que
se
transforma.
Кофе
с
динамитом,
дерьмо,
которое
меняет
всё.
El
puto
gobierno
que
nos
sigue
manejando
Чёртово
правительство,
которое
продолжает
нами
управлять,
Con
tanta
mentira
que
nos
están
cabreando
Со
всей
этой
ложью,
которая
нас
бесит,
Es
tan
evidente
que
nos
están
engañando
Так
очевидно,
что
нас
обманывают,
Con
esos
aviones
que
nos
siguen
fumigando
С
этими
самолетами,
которые
продолжают
нас
травить.
Tantos
peleando
por
subir
con
avaricia
Столько
борющихся
за
восхождение
со
своей
жадностью,
Todos
vienen
de
un
agujero
con
su
malicia
Все
они
вышли
из
дыры
со
своей
злобой,
Estamos
luchando
pero
quién
se
beneficia
Мы
боремся,
но
кто
получает
выгоду?
Debes
disfrutar
del
éxito
si
te
acaricia
Ты
должна
наслаждаться
успехом,
если
он
тебя
ласкает.
Hay
que
ser
real,
caminar
sin
la
careta
Нужно
быть
настоящим,
ходить
без
маски,
Porque
siempre
hay
una
más
grande
que
te
la
meta
Потому
что
всегда
найдется
кто-то,
кто
наденет
ее
на
тебя,
Trata
con
respeto
a
la
gente
que
te
respeta
Относись
с
уважением
к
тем,
кто
уважает
тебя,
Un
tío
sin
eso
es
una
puta
marioneta
Парень
без
этого
— просто
чёртова
марионетка.
Somos
el
producto
de
lo
que
habéis
conseguido
Мы
— продукт
того,
чего
вы
добились,
Con
este
sistema
de
abuso
tan
corrompido
С
этой
настолько
коррумпированной
системой
злоупотреблений,
Ahora
estáis
probando
lo
que
os
habéis
merecido
Теперь
вы
получаете
по
заслугам,
Gente
trabajando
en
la
calle
en
la
que
ha
crecido.
Люди
работают
на
улицах,
где
они
выросли.
Si
tienes
que
gritarlo
que
sea
con
el
alma
Если
тебе
нужно
кричать,
кричи
душой,
Que
sea
hasta
el
final
hasta
que
no
quede
nada
Кричи
до
конца,
пока
ничего
не
останется.
Cuidado
con
la
cuerda
cuando
se
rompa
Осторожно
с
веревкой,
когда
она
порвется,
Café
con
dinamita,
mierda
que
se
transforma.
Кофе
с
динамитом,
дерьмо,
которое
меняет
всё.
Si
tienes
que
gritarlo
que
sea
con
el
alma
Если
тебе
нужно
кричать,
кричи
душой,
Que
sea
hasta
el
final
hasta
que
no
quede
nada
Кричи
до
конца,
пока
ничего
не
останется.
Cuidado
con
la
cuerda
cuando
se
rompa
Осторожно
с
веревкой,
когда
она
порвется,
Café
con
dinamita,
mierda
que
se
transforma.
Кофе
с
динамитом,
дерьмо,
которое
меняет
всё.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Maleza
date of release
21-10-2014
Attention! Feel free to leave feedback.